Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «annuels des agences étaient essentiellement » (Français → Anglais) :

Cette décharge est octroyée parce que la Cour des comptes a jugé que les comptes annuels des agences étaient essentiellement fiables, bien qu’il nous faille reconnaître et mettre en évidence un certain nombre de questions critiques.

The discharge is granted because the Court of Auditors deemed that the annual accounts of the agencies were substantially reliable, although we must take note of and underscore a number of critical issues.


C. considérant que, dans son rapport sur les comptes annuels de l'Agence européenne des produits chimiques pour l'exercice 2013 (ci-après "le rapport de la Cour"), la Cour des comptes (ci-après "la Cour") a affirmé avoir obtenu des assurances raisonnables que les comptes annuels de l'Agence étaient fiables et que les opérations sous-jacentes étaient légales et régulières;

C. whereas the Court of Auditors ("the Court"), in its report on the annual accounts of the European Chemicals Agency for the financial year 2013 (“the Court’s report”), has stated that it has obtained reasonable assurances that the Agency’s annual accounts are reliable and that the underlying transactions are legal and regular;


C. considérant que, dans son rapport sur les comptes annuels de l'Agence européenne de la sécurité aérienne pour l'exercice 2013 (ci-après "le rapport de la Cour"), la Cour des comptes (ci-après "la Cour") a déclaré avoir obtenu des assurances raisonnables que les comptes annuels de l'Agence étaient fiables et que les opérations sous-jacentes étaient légales et régulières,

C. whereas the Court of Auditors, in its report on the annual accounts of the European Aviation Safety Agency for the financial year 2013 ("the Court's report"), has stated that it has obtained reasonable assurances that the Agency’s annual accounts are reliable and that the underlying transactions are legal and regular;


C. considérant que, dans son rapport sur les comptes annuels de l'Agence européenne pour l'environnement pour l'exercice 2013 (ci-après "le rapport de la Cour"), la Cour des comptes a affirmé avoir obtenu des assurances raisonnables que les comptes annuels de l'Agence étaient fiables et que les opérations sous-jacentes étaient légales et régulières;

C. whereas the Court of Auditors, in its report on the annual accounts of the European Environment Agency for the financial year 2013 (“the Court’s report”), has stated that it has obtained reasonable assurances that the Agency’s annual accounts are reliable and that the underlying transactions are legal and regular;


B. considérant que, dans son rapport sur les comptes annuels de l'Agence européenne de contrôle des pêches pour l'exercice 2013 (ci-après "le rapport de la Cour"), la Cour des comptes a affirmé avoir obtenu des assurances raisonnables que les comptes annuels de l'Agence étaient fiables et que les opérations sous-jacentes étaient légales et régulières;

B. whereas the Court of Auditors, in its report on the annual accounts of the European Fisheries Control Agency for the financial year 2013 (“the Court’s report”), has stated that it has obtained reasonable assurances that the Agency's annual accounts are reliable and that the underlying transactions are legal and regular;


Dans sa résolution sur les rapports annuels de la Commission, le Parlement estime que des statistiques et des données distinctes pour les femmes et les hommes et des indicateurs en matière d'égalité entre les femmes et les hommes constituent «un instrument essentiel pour évaluer les progrès réalisés sur la voie de l'égalité et pour accroître la prise en compte des aspects liés au genre en faisan ...[+++]

In its resolution on the Commission annual reports it takes the view that sex-disaggregated statistics and gender indicators are "an essential tool for assessing progress towards equality goals and for promoting gender mainstreaming by showing the differential impact on women and men of all policies, particularly in fields previously thought to be gender neutral". Parliament also considers it essential to identify comparable indicators, analysis procedures and information ...[+++]


Étant donné la nécessité pour l'Agence de poursuivre ses travaux dans la gestion des frontières extérieures avec le même niveau d'intensité, y compris en ce qui concerne les opérations de recherche et de sauvetage, il est essentiel qu'à l'avenir, le niveau de la subvention de 2016 soit maintenu en tant que base pour le budget annuel de l'Agence europée ...[+++]

Given the necessity that the Agency continues with its work in external border management at the same level of intensity, including as regards search and rescue and in the area of return, it is essential that in the future the level of the 2016 subsidy is maintained as the basis for the annual budget of the European Border and Coast Guard Agency.


Dans ce contexte, il est essentiel que, à l'avenir, le niveau de la subvention 2016 soit maintenu comme base du budget annuel de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes à partir de 2017, afin:

In that context, it is essential that in the future the level of the 2016 subsidy is maintained as the basis for the annual budget of the European Border and Coast Guard Agency as of 2017 in order to:


Étant donné que les conservateurs critiquaient vertement le fait que des personnes incarcérées à l'étranger étaient transférées dans des prisons canadiennes, il est plutôt étrange qu'on ait publié, pendant qu'ils étaient au pouvoir, un rapport annuel parlant du caractère essentiel de ce programme, non pas par sympathie pour ces détenus, mais bien en reconnaissance du fait que ce programme joue un rôle critique sur le plan de la séc ...[+++]

Given that the Conservatives were attacking voraciously the fact that individuals were being transferred from foreign prisons to Canadian prisons, it is passing strange that an annual report would come out while they are in power talking about the essential nature of this program, not out of some sense of feeling sorry for these individual inmates, but as a recognition that it provides a critical function to public safety.


Je laisserai les membres du Groupe de travail que vous entendrez après moi vous en dire plus à ce sujet, mais j'ai l'impression que ses principales recommandations selon lesquelles le commissaire devrait être un agent du Parlement, il devrait disposer d'instruments d'enquête adéquats et pouvoir faire rapport au Parlement, n'ont pas été intégrées dans le projet de loi. Ses recommandations étaient essentiellement les mêmes que celles ...[+++]

I will leave it to the working group members themselves who will follow me to expand on that or give you more detail, but it seems to me that the fundamentals of the working group recommendations, which included that the commissioner should be an agent of Parliament, should have adequate investigational tools, should be able to report to Parliament, were not in fact incorporated in the bill itself, those recommendations being essentially the same as the ones in my annual report of ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

annuels des agences étaient essentiellement ->

Date index: 2023-04-30
w