Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "annoncé en juin lorsque viviane " (Frans → Engels) :

Lorsque cela est possible, les mesures préalables au départ et préalables à l’arrivée, ciblant aussi bien les personnes arrivant d’un pays tiers que la société d’accueil, sont le premier élément à mettre en place. De telles mesures peuvent être bénéfiques pour toute personne, quelles que soient ses raisons de se rendre légalement dans l’UE, mais elles peuvent être particulièrement importantes pour préparer la réinstallation des réfugiés. Étant donné que les États membres devraient intensifier leur action pour mettre en œuvre la décision de réinstallation de ...[+++]

A starting point, whenever feasible, is pre-departure and pre-arrivalmeasures targeting both those arriving from third countries and the receiving societySuch measures can be beneficial forindividuals whatever their reasons for moving legally to the EU,but they can be particularly important to prepare the resettlement of refugeesAs Member States should be stepping up their delivery on the Resettlement Decision of June, the Humanitarian Admission Scheme for Turkey and the one-for-one resettlement scheme under the EU-Turkey Statement, further developing pre-departure measures to facilitate integration will be increasingly important, particularly also in view of the forthcoming structured resettlement system, as ...[+++]


Comme l'a indiqué le premier ministre à Windsor en juin, lorsqu'il a annoncé l'entente entre le Canada et l'état du Michigan pour la construction du pont, ce projet est un investissement pour l'avenir de l'économie, du commerce et du secteur manufacturier de l'Amérique du Nord.

As the Prime Minister said in Windsor in June, when he announced the agreement between Canada and the State of Michigan to build the bridge, this project is an investment for the future of the economy, trade and the manufacturing industry of North America.


Lorsque le premier ministre a annoncé, en juin dernier, la mise en place de la Stratégie nationale antidrogue, j'ai constaté, avec plaisir, que deux tiers des nouveaux fonds alloués au programme allaient être consacrés à la prévention et à l'éducation.

Last June, when our Prime Minister announced the National Anti-Drug Strategy, I was pleased that two thirds of the new money going into that program was for prevention and education.


Je cite un communiqué de presse que la ministre de la Santé a publié le 6 juin lorsque le projet de loi a été annoncé; la ministre a d'abord affirmé ce qui suit: « Notre gouvernement est d'avis que la création d'un endroit permettant la consommation de drogues obtenues de sources illicites pourrait causer beaucoup de tort au sein de la collectivité».

Reading from the press release that the Minister of Health issued June 6 when the bill was first introduced, she began by saying, “Our Government believes that creating a location for sanctioned use of drugs obtained from illicit sources has the potential for great harm in a community”.


C'est évident lorsqu'on constate le changement de politique du gouvernement, qui a annoncé qu'il était désormais favorable aux essais cliniques, alors qu'il était contre avant l'annonce de juin 2011.

This is evident from the government's policy reversal and announcement that it is now supporting clinical trials — a stance the government was opposed to prior to the June 2011 announcement.


Le lancement de ce site a été annoncé en juin lorsque Viviane Reding, membre de la Commission, a attiré l’attention sur le coût élevé de l’utilisation du téléphone mobile à l’étranger et sur la nécessité de renforcer la transparence des tarifs.

The launch of this site was signalled in July when Commissioner Viviane Reding highlighted the high cost of using mobile phones abroad and the need to ensure greater transparency of these charges.


Comme vous le savez, le programme d'achat d'obligations sécurisées a pris fin en juin 2010, lorsqu'il a atteint le montant annoncé de 60 milliards d'euros.

As you know, the CBPP ended in June 2010 when it reached its announced amount of EUR 60bn.


Étant donné qu'il a été élu au Parlement européen lors des élections qui ont eu lieu en Pologne le 13 juin 2004, il est devenu député au Parlement européen et son mandat au Sejm est venu à expiration le 16 juin 2004, lorsque les résultats des élections ont été annoncés.

As he was elected to the European Parliament in elections taking place in Poland on 13 June 2004, he became an MEP and his term of office in the Sejm ended with effect on the 16 June 2004, when the election results were announced.


Le programme de la présidence portugaise comprend également diverses autres initiatives en vue de promouvoir l’intégration de la dimension du genre, comme l’a déjà annoncé le ministre Pedro Silva Pereira au Parlement européen lorsqu’il s’est adressé à la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres le 16 juin 2007.

The programme of the Portuguese Presidency also includes various other initiatives to promote gender mainstreaming, as already announced by the Minister, Pedro Silva Pereira, to the European Parliament when he addressed the Committee on Women’s Rights and Gender Equality on 16 June 2007.


Étant donné qu'il a été élu au Parlement européen (à l'issue des élections européennes qui ont eu lieu en Pologne le 13 juin 2004), il est devenu député du PE et son mandat au parlement polonais est venu à expiration le 16 juin 2004, lorsque les résultats des élections ont été annoncés.

As he was elected to the European Parliament in elections taking place in Poland on 13 June 2004, he became a Member of the EP and his term of office in Sejm ended with effect on the 16 June 2004, when the election results were announced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

annoncé en juin lorsque viviane ->

Date index: 2025-05-26
w