Je propose: Que, conformément à son mandat concernant la Révision globale de la Loi sur les jeunes contrevenants (Étape II) et particulièrement afin d'observer comment le système judiciaire pour la jeunesse fonctionne dans la pratique, le Comité permanent de la justice et des questions juridiques (six membres: quatre du Parti libéral, incluant la présidence, un du Bloc québécois et un du Parti réformiste) soit autorisé à se déplacer à
Toronto, London et Windsor (Ontario) du dimanch
e 2 juin au jeudi 6 juin 1996 afin de tenir des audien
...[+++]ces publiques, de visiter les installations et des lieux où sont offerts des programmes à l'intention des jeunes contrevenants et de rencontrer les intervenants dans le processus, et que le personnel nécessaire accompagne le Comité (La motion est adoptée.)I move: Pursuant to its mandate in relation to the comprehensive review of the Young Offenders Act, phase II, and specifically, to observe how the youth justice system operates in practice, that six members of the Standing Committee on Justice and Legal Affairs, four from the Liberal Party, including the chair, one from the Bloc Quebecois, and one from the Reform Party, be authorized to travel to
Toronto, London and Windsor, Ontario from Sunday, June 2 to Thursday, June 6, 1996 in order to hold public hearings, visit sites, young offender facilities and programs, and meet with officials, and that the necessary staff do accompany the comm
...[+++]ittee. Motion agreed to.