Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "andreychuk pourrait lui fournir beaucoup " (Frans → Engels) :

L'instrument des réunions paquet pourrait être utilisé pour examiner avec l'Etat membre concerné les difficultés qu'il rencontre, le cas échéant, dans la transposition de textes communautaires et lui fournir un éclairage en la matière.

Package meetings could be used to examine with the Member State concerned any problems it might be encountering in transposing Community texts and to shed light on the matter.


Pour ce qui est des règles de propriété, la concentration de la part majoritaire dans une petite institution financière présenterait beaucoup d'avantages, étant donné que la petite institution relèverait d'une institution mère très forte qui pourrait lui fournir du capital et lui valoir une meilleure cote.

In terms of ownership rules, there is a lot of merit to concentrated ownership for small financial institutions, because you might have a very strong parent that can supply capital and can assist in the ratings.


Mais permettez que je vous dise que le projet de loi C-11 prévoit suffisamment de souplesse pour qu'on puisse traiter des genres de situations que vous venez d'évoquer ici, par exemple le cas d'une personne au Canada qui bénéficierait beaucoup de l'aide que pourrait lui fournir un membre de sa famille, ou la situation d'un parrain au Canada qui serait améliorée par la venue d'un parent.

But let me say there is flexibility in Bill C-11 to deal with exactly the sorts of situations that have been raised here, where the family member in Canada would be helped by bringing a family member from abroad, where the situation of the sponsor in Canada would be improved by the family member from abroad coming forward to Canada.


Lorsque le coût de renvoi des biens ne peut raisonnablement être calculé à l’avance par le professionnel, par exemple parce qu’il ne propose pas d’organiser lui-même le renvoi des biens, le professionnel devrait fournir une déclaration indiquant que ce coût sera exigible et qu’il sera peut-être élevé, assortie d’une estimation raisonnable du coût maximal, qui pourrait se fonder sur le coût de livraison au consommateur.

Where the cost of returning the goods cannot reasonably be calculated in advance by the trader, for example because the trader does not offer to arrange for the return of the goods himself, the trader should provide a statement that such a cost will be payable, and that this cost may be high, along with a reasonable estimation of the maximum cost, which could be based on the cost of delivery to the consumer.


Le sénateur Andreychuk pourrait lui fournir beaucoup de renseignements au sujet de la visite du haut-commissaire.

Senator Andreychuk could give my honourable friend a great deal of information with regard to the visit of the high commissioner.


Madame le sénateur Andreychuk pourrait-elle fournir certaines réponses à mes questions?

Could Senator Andreychuk give us some insights into my questions?


Madame le sénateur Andreychuk pourrait-elle fournir certaines réponses à mes questions?

Could Senator Andreychuk give us some insights into my questions?


La BEI a un rôle à jouer pour ce qui est de fournir cette assistance et la Commission pourrait lui octroyer une subvention à cet effet.

The EIB has a role to play in providing such assistance and could be awarded a grant by the Commission to this end.


Proposer l'achat de produits à un prix indiqué sans révéler les raisons plausibles que pourrait avoir le professionnel de penser qu'il ne pourra fournir lui même, ou faire fournir par un autre professionnel, les produits en question ou des produits équivalents au prix indiqué, pendant une période et dans des quantités qui soient raisonnables compte tenu du produit, de l'ampleur de la publicité faite pour le produit et du prix proposé (publicité appât).

Making an invitation to purchase products at a specified price without disclosing the existence of any reasonable grounds the trader may have for believing that he will not be able to offer for supply or to procure another trader to supply, those products or equivalent products at that price for a period that is, and in quantities that are, reasonable having regard to the product, the scale of advertising of the product and the price offered (bait advertising).


3. Si l’autorité requérante sollicite une assistance qu’elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l’attention sur ce fait dans sa demande.

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request.


w