Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anciens nous voulions lancer » (Français → Anglais) :

Ces derniers mois, nous avons commencé à discuter avec le contentieux de la Défense nationale et des Forces canadiennes parce que nous voulions lancer un dialogue permettant aux choses de se faire en douceur, afin que nous n'ayons pas besoin de six mois ou d'un an pour mettre au point le règlement.

For the last few months, we have been approaching the departmental lawyers at DND CF because we wanted to start a dialogue to allow this provision to be smooth, so that we don't take six months or a year to finalize the regulation.


La solution que nous proposons ce n'est peut-être pas la bonne, mais nous voulions lancer le débat consisterait à établir temporairement une cour supérieure de compétence nationale en vertu de l'article 101 afin que les questions concernant les autochtones et les droits issus des traités soient abordées au niveau d'une cour supérieure.

Our answer and it may not be the right answer but it was designed to get some discussion going was to establish on a temporary basis a superior court of national jurisdiction under section 101 to deal with aboriginal and treaty rights issues at a senior court level.


En réintroduisant nos amendements en faveur d’une application plus juste de taux de TVA réduits, surtout, par exemple, pour les vêtements d’enfants dans les nouveaux États membres, en les mettant ainsi sur un pied d’égalité avec les anciens, nous voulions lancer un signal fort à la Commission et au Conseil.

By retabling our amendments aimed at a fairer application of a reduced VAT rate – especially, for example, on children’s clothes in the new Member States, so as to put them on the same footing as the older ones – we wanted to send a strong message to the Commission and the Council.


Nous voulions lancer quelques projets et faire des investissements cette année et comme nous estimions avoir été responsables sur le plan financier l'an dernier, nous avons reporté un montant.

This year, we had some projects and some investments we wanted to make, and we think we were very fiscally responsible last year, so we've carried over an amount.


Il est clair que nous voulions lancer ce champ d'activité sans essuyer de pertes dès le départ, qui auraient pu avoir des répercussions négatives sur la société, sur d'autres producteurs ou sur les bénéfices que nous aurions pu faire, en investissant du capital de risque dans l'industrie agricole.

Clearly, we wanted to start off and not see ourselves with a lot of early losses that could actually negatively impact the corporation, other producers, or the long-term benefits that we could see by having venture capital in the agriculture industry.


Au début de la présente législature, après l’adoption du rapport Rothley au cours de la précédente législature, nous avons créé un groupe de travail pour pouvoir définir les éléments les plus controversés du statut et je voudrais souligner qu’un ancien secrétaire du Conseil et un ancien secrétaire de la Commission ont participé activement ? ce groupe de travail, ainsi que d’autres personnalités éminentes, parce que nous voulions traiter o ...[+++]

At the beginning of this legislature, after the adoption during the last one of the Rothley report, we created a working group in order to be able to define the most controversial elements of the Statute and I would like to point out that an ex-Secretary of the Council and an ex-Secretary of the Commission participated actively in that working group, as well as other important personalities, because we wanted to deal objectively with an issue with a constitutional dimension.


Ce faisant, elle a obtenu ce que nous voulions obtenir; nous serons en mesure de lancer le programme Erasmus Mundus au début de 2004.

In doing so she achieved what we wanted to achieve; we will be able to start the Erasmus Mundus programme at the beginning of 2004.


L’an prochain, nous devrons également lancer une stratégie de coopération renforcée avec nos nouveaux voisins, mais aussi avec les anciens voisins de l’Union européenne, dans le cadre d’une réelle politique de voisinage.

Next year, we must also launch a strategy for closer cooperation with our new neighbours, but also with the European Union’s old neighbours, as part of a genuine neighbourhood policy.


Si l’Europe souhaite exercer une influence, ce qui est quand même l’objectif de notre action, - l’objectif de notre action n’est pas de lancer un slogan vide de sens mais d’exercer une influence -, nous devrons apprendre à comprendre le fondamentalisme, que nous le voulions ou non.

If Europe wants to have any influence at all, and that is, after all, the aim of our campaign – the aim is not to launch an empty slogan, but to exert influence – we will need to learn to understand fundamentalism, whether we like it or not.


Nous voulions lancer l'idée et travailler aux côtés du ministère, mais nous pensons que le concept est solide.

We were trying to float the concept and work with the department, but we believe the concept is solid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

anciens nous voulions lancer ->

Date index: 2021-07-11
w