Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "américains devraient peut-être " (Frans → Engels) :

Les récentes initiatives Internet-2 et Next Generation Internet (NGI) lancées en partenariat par la communauté scientifique, les autorités publiques et le secteur privé américains, devraient renforcer encore ces capacités.

The recent Internet-2 and Next Generation Internet (NGI) initiatives launched in partnership by the scientific community, the public authorities and the private sector in the United States should increase these capacities even further.


Les autorités américaines devraient notamment surveiller plus étroitement le nombre d'agents qui disposent de droits d'accès aux données PNR, et assurer un suivi régulier de la liste des codes identifiant les données sensibles, afin de faire en sorte que toutes les données sensibles soient automatiquement bloquées par le système.

Amongst other measures, the US authorities should monitor more closely the number of staff with access rights to PNR data as well as regularly monitor the list of sensitive data codes to ensure that any sensitive data is automatically blocked by the system.


52. soutient dès lors la proposition de la présidence autrichienne d'associer davantage les parlementaires et les représentants de la société civile européenne et américaine à la gestion courante du partenariat; estime que les Présidents du Parlement européen et du Congrès américain devraient prendre part au prochain sommet, de manière à montrer que le partenariat bénéficie du soutien actif et de l'engagement des représentants élus;

52. Supports, therefore, the Austrian Presidency's proposal to involve parliamentary representatives and representatives from European and American civil society more fully in the day-to-day running of the partnership; takes the view that the President of Parliament and the US Congress leadership should participate at the next Summit to show that the partnership enjoys the active support and involvement of elected representatives;


52. soutient dès lors la proposition de la présidence autrichienne d'associer davantage les parlementaires et les représentants de la société civile européenne et américaine à la gestion courante du partenariat; estime que les Présidents du Parlement européen et du Congrès américain devraient prendre part au prochain sommet, de manière à montrer que le partenariat bénéficie du soutien actif et de l'engagement des représentants élus;

52. Supports, therefore, the Austrian Presidency's proposal to involve parliamentary representatives and representatives from European and American civil society more fully in the day-to-day running of the partnership; takes the view that the President of Parliament and the US Congress leadership should participate at the next Summit to show that the partnership enjoys the active support and involvement of elected representatives;


50. soutient dès lors la proposition de la présidence autrichienne d'associer davantage les parlementaires et les représentants de la société civile européenne et américaine à la gestion courante du partenariat; estime que les Présidents du Parlement européen et du Congrès américain devraient prendre part au prochain sommet, de manière à montrer que le partenariat bénéficie du soutien actif et de l'engagement des représentants élus;

50. Supports, therefore, the Austrian Presidency's proposal to involve parliamentary representatives and representatives from European and American civil society more fully in the day-to-day running of the partnership; takes the view that the President of Parliament and the US Congress leadership should participate at the next Summit to show that the partnership enjoys the active support and involvement of elected representatives;


En ce qui concerne les dossiers plus généraux tels que l'approche de la gouvernance d'entreprises, la Commission européenne et son équivalent américain devraient continuer à encourager un vaste débat dans le cadre du dialogue transatlantique sur la gouvernance d’entreprises.

On broader issues such as approaches to corporate governance, the European Commission and its US counterparts should continue to encourage broad-based dialogue in the context of the Transatlantic Corporate Governance Dialogue (TCGD).


Nous avons témoigné de la solidarité et du soutien envers le peuple américain au moment où il en avait besoin ; les Américains devraient maintenant nous rendre la monnaie de notre pièce.

The fact that the Americans are indebted to us for the solidarity and the support that we provided when they needed it should mean that we are entitled to a reciprocal response from them.


L'évolution de certains types de cancer aux États-Unis et l'obésité croissante de la population américaine devraient inciter les services américains de la santé à déclencher tous les signaux d'alerte.

If they were to look at the development of certain types of cancer in the United States and the development of obesity in the American population, the American health authorities would surely hear all the alarm bells ringing.


Dans le cas de l'île de Saint Martin, où le dollar est prédominant, l'usage de l'euro et le rapport de forces avec la devise américaine devraient être l'objet d'un suivi particulier.

In the case of the Island of Saint Martin, where the dollar is dominant, the use of the Euro and the trial of strength against the American currency should be monitored closely.


2005: Les utilisateurs non-américains devraient représenter 700 millions d'une communauté totale de plus de 1 milliard (Source: NUA).

2005: Non-American users should reach 700 million within a total community of over 1 billion (Source: NUA).


w