La dure réalité, c'est que le gouvernement libéral actuel a décidé de tout contrôler, de la Chambre des communes à l'autre Chambre, en passant par la Cour suprême, le commissaire à la p
rotection de la vie privée et toutes les institutions du pays qui devraient être à la défense de nos intérêts (1215) Je n'en reviens pas que dans le cadre du projet de loi C-44, le commissaire à la vie privée, qui a proposé un amendement qui a été accepté par le gouvernement, n'ait pas voulu proposer un amendement qui aurait inscrit la liste des informa
tions à fo ...[+++]urnir aux Américains.The harsh reality is that
the current Liberal government has decided to control everything, including the House of Commons, the other place, the supreme court
, the office of the privacy commissioner and all the institutions in this country that should protect our interests (1215) I cannot get over the fact that, as regards Bill C-44, the privacy commissioner, who proposed an amendment that was accepted by the government, did not want to propose another one whereby the information to
be provided to the ...[+++]Americans would have been listed.