Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «américaine soit davantage » (Français → Anglais) :

Or le gouvernement américain investit davantage, soit 800 $ de plus par personne, dans ses régimes d'assurance-maladie Medicare et Medicaid que le gouvernement canadien.

The U.S. government spends more on its public medicaid and medicare system per person than does the Canadian government; in fact, $800 per person more.


Il faut que ce soit davantage qu'une imitation du modèle américain, qui donne des résultats moins concluants.

The government has to imitate the American model, which produces less conclusive results.


25. insiste pour que l'enquête soit poursuivie en vue de clarifier le rôle que des soldats américains faisant partie de la force de stabilisation (SFOR) sous l'égide de l'OTAN auraient joué dans l'enlèvement et le transfert vers Guantánamo Bay de six ressortissants et/ou résidents bosniaques d'origine algérienne, malgré une décision provisoire et contraignante contraire de la chambre des droits de l'homme pour la Bosnie-et-Herzégovine et la décision rendue par la Cour suprême de Bosnie de remettre les suspects en liberté, comme l'a co ...[+++]

25. Urges that investigations be continued to clarify the role of US soldiers, who were part of the NATO-led Stabilisation Force (SFOR), in the abduction and transfer to Guantánamo Bay of six Bosnian nationals and/or residents of Algerian origin, contrary to a binding interim decision by the Human Rights Chamber for Bosnia and Herzegovina and despite the decision by the Bosnian Supreme Court to release the suspects, as testified by Manfred Nowak, who was a member of the Human Rights Chamber for Bosnia-Herzegovina at that time; calls for the possible role of the Bosnian government in this case to be examined further; highlights the need ...[+++]


25. insiste pour que l'enquête soit poursuivie en vue de clarifier le rôle que des soldats américains faisant partie de la force de stabilisation (SFOR) sous l'égide de l'OTAN auraient joué dans l'enlèvement et le transfert vers Guantánamo Bay de six ressortissants et/ou résidents bosniaques d'origine algérienne, malgré une décision provisoire et contraignante contraire de la chambre des droits de l'homme pour la Bosnie-et-Herzégovine et la décision rendue par la Cour suprême de Bosnie de remettre les suspects en liberté, comme l'a co ...[+++]

25. Urges that investigations be continued to clarify the role of US soldiers, who were part of the NATO-led Stabilisation Force (SFOR), in the abduction and transfer to Guantánamo Bay of six Bosnian nationals and/or residents of Algerian origin, contrary to a binding interim decision by the Human Rights Chamber for Bosnia and Herzegovina and despite the decision by the Bosnian Supreme Court to release the suspects, as testified by Manfred Nowak, who was a member of the Human Rights Chamber for Bosnia-Herzegovina at that time; calls for the possible role of the Bosnian government in this case to be examined further; highlights the need ...[+++]


Certains affirment—c'est aussi une question qui vous est adressée—que si nous n'y prenons pas part, nous perdrons soit la faveur des Américains, soit la capacité de coopérer davantage dans la collecte de renseignements de sécurité.

Some people are saying—and it's also a suggested question to you—that if we don't participate in that, we lose either favour or the ability to cooperate further in intelligence gathering.


Ceci dit, les positions extraordinairement restrictives de l'administration américaine le seront encore davantage si l'Union européenne rend public le fait qu'elle est disposée à accepter n'importe quoi pourvu que l'on parvienne à un accord, quelle que soit sa teneur.

The problem is that the extraordinarily restrictive positions of the American administration will be even more restrictive if the European Union makes it known that it is willing to accept anything as long as an agreement is concluded, regardless of its content.


Nous voulons que la croissance américaine soit davantage basée sur les exportations et beaucoup moins sur la demande intérieure.

We want to see more U.S. growth based on exports and less based on domestic demand.


En plus, le fait qu'une compagnie américaine, soit American Airlines, va indirectement se retrouver propriétaire, en quasi-monopole ou presque, est-ce que cela ne l'inquiète pas encore davantage?

In addition, does the fact that an American company, namely American Airlines, will indirectly become the owner, and that this will be a quasi-monopoly, or just about, not worry him even more?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

américaine soit davantage ->

Date index: 2025-02-08
w