Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront encore davantage " (Frans → Engels) :

Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Les États membres seront encore davantage tenus de garantir l'équilibre des comptes des gestionnaires d'infrastructure sur une période maximale de 5 ans et de leur fournir un financement public dans le cadre de contrats pluriannuels.

Reinforced obligations for Member States to ensure the balance of infrastructure managers' account over a maximum period of 5 years and to provide them public funding under multiannual contracts.


Ce qui est encore pire, c'est que cette troisième solution ambiguë signifie concrètement que les anciens monopoles seront encore davantage encouragés et aidés à conclure des accords comme ceux qui existent avec le géant gazier russe, Gazprom.

What is even worse is that this ambiguous third option in practice means that the former monopolies will be further encouraged and helped to enter into agreements along the lines of those with the Russian gas giant, Gazprom.


Les critères et facteurs de risque font toujours l’objet de discussions avec les États membres au sein du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale ; ils seront encore davantage étudiés demain lorsque des experts des voies migratoires, des oiseaux sauvages et de la chasse participeront à la réunion du comité.

The criteria and risk factors to be considered are still being discussed with the Member States in the SCFCAH and will be further developed tomorrow when experts on migratory routes, wild birds and hunting will be attending the SCFCAH.


5. espère, afin de mieux protéger la santé des consommateurs, que les rapports complexes entre l'alimentation, la qualité des denrées alimentaires, les comportements nutritionnels et la santé seront encore davantage étudiés par la recherche européenne et que celle-ci s'attachera davantage à prendre en compte le fait que les matières de base des produits alimentaires ne sont pas seulement d'origine agricole, mais proviennent de plus en plus, depuis plusieurs années, de la fabrication d'additifs et de succédanés par des procédés pharmaceutiques, synthétiques et du génie génétique;

5. Expects, in the interests of protecting consumers" health, that the complex interrelationships between nutrition, food quality, actual dietary behaviour and health will be an even greater priority of European research, with greater attention being devoted to the aspect that raw materials for food do not only come from agriculture but have for years increasingly been coming from the production of additives and substitute materials by means of pharmaceutical, synthetic and genetic-engineering processes;


Ceci dit, les positions extraordinairement restrictives de l'administration américaine le seront encore davantage si l'Union européenne rend public le fait qu'elle est disposée à accepter n'importe quoi pourvu que l'on parvienne à un accord, quelle que soit sa teneur.

The problem is that the extraordinarily restrictive positions of the American administration will be even more restrictive if the European Union makes it known that it is willing to accept anything as long as an agreement is concluded, regardless of its content.


"Au cours de la seconde phase, les objectifs seront d'achever la couverture géographique du réseau dans les États membres, d'accroître encore l'efficacité fonctionnelle de celui-ci, de travailler en étroite relation avec les actions de sensibilisation à un Internet plus sûr, notamment afin de sensibiliser davantage le public aux lignes directes, de fournir une aide pratique aux pays candidats et en voie d'adhésion souhaitant créer ...[+++]

"During the second phase, the aim will be to complete the network's coverage in the Member States and to improve yet further the operational effectiveness of the network, to work closely with safer Internet awareness actions, particularly so as to increase public awareness of the hotlines, to provide practical assistance to candidate and accession countries wishing to set up hotlines, to adapt best practice guidelines to new technology, and to expand links with hotlines outside Europe".


Nos échanges et nos investissements ont déjà crû considérablement et seront encore davantage stimulés par ces accords européens, au bénéfice des entreprises et des consommateurs.

Our trade and investment have already grown considerably and will be further boosted by the Europe agreement, providing benefits both to businesses and to consumers.


À long terme, on peut prévoir une course aux ressources — pétrole, gaz naturel, poisson et transports — car nous savons que, sur le plan international, les enjeux seront beaucoup plus importants, et le seront encore davantage à l'horizon 2020 ou 2030.

In the long term, we can look at the competition for resources — oil, gas, fish, transportation — where we know that internationally the stakes will be much higher. That becomes even more troubling when we look down to 2020 and 2030 in our time frame.


Dans le cas du Québec, ils sont nombreux et j'espère qu'ils le seront encore davantage dans le secteur pharmaceutique et dans celui des biotechnologies, tout cela dans un certain nombre d'encadrements, mais dans un contexte où l'industrie a pas mal respecté les engagements qu'elle avait pris d'augmenter l'effort de recherche.

In the case of Quebec, they are many, and I hope there will be more of them in the pharmaceutical and biotechnology sectors, all of this within certain restrictions but in a context in which the industry has essentially honoured its commitments to increasing research.


w