Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "américaine avait encore " (Frans → Engels) :

M. Jon Churchill: Encore récemment, la Garde côtière américaine avait un petit navire ancré à Ketchikan, mais ce navire.

Mr. Jon Churchill: Until recently the U.S. Coast Guard did have a small vessel stationed at Ketchikan, but that vessel—


Malgré ces mesures, l’économie américaine avait encore besoin d’une aide accrue et le gouvernement, décidément très généreux, a récemment fourni une autre enveloppe de 600 milliards de dollars pour sortir l’économie de la récession.

Despite these measures, the US economy still needed more help and, without any thought of thrift, the government recently provided another USD 600 billion to get the economy out of the recession.


Il y avait encore plusieurs mesures incitatives qui étaient en vigueur et dont vous avez parlé. Je pense que le produit le plus subventionné au monde est le coton américain.

I think the most heavily subsidized product in the world is U.S. cotton.


Certaines troupes ont été maintenues sous le commandement national, mais ce sont des forces de combat qui. On nous a dit qu'il y avait encore un nombre important de troupes américaines qui fonctionnaient en parallèle dans le cadre de l'opération « Liberté immuable ».

There are some that were kept under national command, but they're combat forces that We were told that there was still a significant number of Americans operating in a parallel way under OEF.


M. Marcel Groleau: La différence est qu'à l'époque où les petits abattoirs fermaient, il y avait encore un compétiteur au sein du marché: l'acheteur américain.

Mr. Marcel Groleau: The difference is that at the time when the smaller slaughterhouses were closing, there was still one competitor: the market—American buyers.


Au moment où les inspecteurs ont quitté l'Irak, si les Américains pensaient qu'il y avait encore des activités d'armements illicites, il aurait fallu qu'ils interviennent à ce moment-là et qu'ils forcent plus rapidement le retour des inspecteurs.

The moment the inspectors left Iraq, if the Americans thought there were still illicit arms activities going on, then they should have intervened at that point and forced the return of the inspectors sooner.


Il y a moins de deux semaines, lors de son entrevue à Washington avec son homologue américain, le président Obasanja avait encore assuré le président Bush de son soutien en faveur de la coalition internationale contre le terrorisme mais il s’est vu confronté, ce même vendredi 2 novembre, à l’exécution de la décision du Kaduna - treizième état fédéré à prendre cette mesure - d'introduire le code pénal islamique, la sharia.

In a personal meeting with his American opposite number, President Bush less than two weeks ago, President Obasanja reassured President Bush once again of his support for the International Coalition against terrorism. On that same fateful Friday, 2 November, however, as the representative of the thirteenth federal state incorporating Islamic penal law, he was also faced with implementing the decree in Kaduna to introduce Islamic penal law, the shari'ah.


Les États-Unis seront alors tenus de respecter cette condition, sauf lorsque ceci s'avère impossible pour des raisons de procédure, par exemple parce que la peine de mort avait déjà été prononcée avant la remise de la personne ou lorsque les poursuites pénales relatives au crime dont est accusée la personne impliquent automatiquement la possibilité pour la juridiction américaine compétente de prononcer la peine de mort (comme tel est encore le cas dans quelque ...[+++]

The United States of America will then be bound by this condition, save where it is impossible to uphold this condition on procedural grounds, for example because the death penalty has already been imposed prior to the surrender of the person or where the prosecution of the offence with which the person is charged automatically entails the possibility for the competent US court of imposing the death penalty (as is the case in very few States of the USA).


Actuellement - comme on l'a rappelé -, nous avons encore tous à l'esprit les images de la campagne électorale américaine et du dernier débat entre les deux principaux candidats au cours duquel le candidat démocrate a publiquement affirmé que le seul point commun qu'il avait avec son adversaire était qu'il était favorable à la peine de mort.

At the moment – as it has been said – the images of the American electoral campaign and the final debate between the two main candidates are fresh in our minds; a debate in which the candidate for the Democrats stated publicly that the only thing he had in common with his opponent was being in favour of the death penalty.


Cependant, force est malheureusement de constater que la mise en oeuvre par les États-Unis des accords existants est insuffisante. C'est ainsi que le gouvernement américain n'a pas encore déposé de projet de loi pour la mise en oeuvre de l'accord sur les marchés publics ni abordé le problème de la Buy American Act, comme il l'avait promis lors des négociations il y a plus de deux ans.

However, there has been a disappointing lack of implementation of existing agreements on the part of the U.S. For example, the American Government has not yet tabled legislation for the implementation of the GPA, nor addressed the issue of the Buy American Act as promised by the US in negotiations over two years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

américaine avait encore ->

Date index: 2021-06-10
w