Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "américain avait également souhaité vivement " (Frans → Engels) :

Le gouvernement américain avait également souhaité vivement que le gouvernement canadien interdise à des entreprises canadiennes d'investir dans ce pays d'Afrique qui sert de refuge à des organisations terroristes.

Also, the American government urged the Canadian government to prohibit Canadian businesses from investing in that African country, which serves as a haven for terrorist organizations.


Secundo, les études américaines—je souhaite vivement faire un jour une telle étude—ne montrent pas de lien entre la proximité de la circonscription électorale et l'élection de femmes au Parlement.

Secondly, American studies—I would really like to do such a study some day—do not show a link between the proximity of the constituency and the election of women to Parliament.


Je suis certain que non seulement les députés, mais également ceux que nous tâchons de bien représenter ici souhaitent vivement connaître la conclusion à laquelle vous arriverez au sujet de l'atteinte au privilège évoquée par le député de Toronto-Centre.

I am sure that not only members of Parliament but those we seek to represent well in this place will be very interested in the conclusion you bring with respect to the breach of privilege that has been suggested by the member for Toronto Centre.


26. salue le soutien que la Commission apporte à la tenue d'élections libres dans des pays ayant connu des conflits et la participation des femmes à ces élections; se félicite également du fait que des femmes aient été nommées à la tête de certaines missions électorales et souhaite vivement que leur nombre continue à croître;

26. Welcomes the Commission's support for the holding of free elections in countries which have experienced conflict, and the participation of women in such elections; also welcomes the fact that women have been appointed to head certain electoral missions and calls urgently for the number of women appointed to head electoral missions to continue to increase;


Si, conformément à l'article 10, paragraphe 9, une compagnie aérienne de la Communauté souhaite fournir un aéronef complet et son équipage à une compagnie aérienne américaine en vue d'opérations effectuées sous le code du transporteur américain, il faut également qu'elle obtienne auprès du ministère des transports des États-Unis une autorisation pour les vols affrétés ainsi qu'une déclaration d'autorisation.

If, pursuant to paragraph 9 of Article 10, a Community airline wishes to provide an entire aircraft with crew to a US airline for operations under the US airline's code, the Community airline would similarly need to have charter authority from the DOT, as well as a statement of authorisation.


Si, conformément à l'article 10, paragraphe 9, une compagnie aérienne de la Communauté souhaite fournir un aéronef complet et son équipage à une compagnie aérienne américaine en vue d'opérations effectuées sous le code du transporteur américain, il faut également qu'elle obtienne auprès du ministère des transports des États-Unis une autorisation pour les vols affrétés ainsi qu'une déclaration d'autorisation.

If, pursuant to paragraph 9 of Article 10, a Community airline wishes to provide an entire aircraft with crew to a US airline for operations under the US airline's code, the Community airline would similarly need to have charter authority from the DOT, as well as a statement of authorisation.


Durant la première visite d'un président de la Commission en Turquie depuis 40 ans, Romano Prodi répétera que l'Union européenne souhaite vivement accueillir la Turquie en tant que membre égal et respecté.

During the first visit of a Commission President in Turkey for the past 40 years, Romano Prodi will repeat the strong wish of the European Union to welcome Turkey as an equal and respected member.


- (SV) Monsieur le Président, je suis désolée d'avoir dit que le groupe PPE-DE avait également souhaité que le vote soir reporté, mais c'est bien vous, M. le Coordinateur, qui êtes venu me dire que vous préfériez que la question soit reportée jusqu'à la deuxième période de session de novembre, plutôt que de voter ce soir.

– (SV) Mr President, I apologise for saying that the Group of the European People's Party and European Democrats had also requested that the vote be postponed, but your coordinator in actual fact came to me and said that you also wished to postpone the issue until the November II part-session instead of taking the vote this evening.


Avant que l'administration américaine ne prenne de décision, l'Union souhaite vivement clarifier le débat et parvenir à une analyse commune correcte du marché et des facteurs qui sous-tendent son évolution.

In advance of any decision by the US Administration, the EU is eager to clarify the debate and arrive at a correct joint analysis of the market and the factors underlying its evolution.


Le Comité souscrit résolument au document de travail NAÏADES des services de la Commission relatif à la mise en œuvre des mesures d'écologisation au niveau sectoriel. Il souhaite également à cet égard la mise à disposition de moyens financiers suffisants afin, notamment, de compenser la chance que l'on n'avait pas saisie avec le programme NAÏADES I.

The Committee strongly supports the NAIADES Staff Working Document on the implementation of greening measures at sector level, and hopes that, here too, adequate funding will be provided, not least to make up for the opportunity missed under the NAIADES I programme.


w