Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendements proposés visaient aussi " (Frans → Engels) :

Les amendements proposés visaient aussi à assurer plus d'uniformité dans les rôles, les responsabilités et les politiques du ministre responsable de la Commission de la capitale nationale, la CCN, et de la commission elle-même.

The amendments proposed were also intended to ensure consistency in the roles, responsibilities and policies of the minister responsible for the National Capital Commission, NCC, and the commission itself.


Les amendements proposés visaient simplement à atteindre un niveau d'objectivité afin d'empêcher que les militaires restent pris dans le carcan de l'utilisation de ces armes que, comme vous venez de nous le dire, nous voulons absolument éliminer de notre réserve et dont on ne veut absolument rien savoir.

The purpose of the amendments proposed was simply to reach a level of objectivity in order to prevent soldiers from getting stuck using these weapons, which, as you just said, we want to eliminate from our stockpile and we want absolutely nothing to do with.


Les amendements proposés visaient à établir un examen indépendant, par un commissaire ou un président indépendant, qui garantirait qu'il n'y a aucune solution de rechange raisonnable.

In accordance with the amendments that were proposed, if you had an independent review, or an independent commissioner, or an independent chairperson, the idea would be to ensure that there's no reasonable alternative.


Par conséquent, j’ai essayé, non seulement d’intégrer ceux-ci dans les amendements proposés, mais aussi d’exprimer mon point de vue en tant qu’ancien pilote, quand j’estimais que c’était nécessaire, à l’égard du document dans son ensemble.

I have attempted therefore not only to incorporate these into the proposed Amendments but also to express my views as a former pilot, where I considered it necessary, in respect of the document as a whole.


Les deux amendements proposés visaient à augmenter le nombre de membres du conseil et avaient été déclarés irrecevables en comité.

Two proposed amendments sought to increase the number of board members and had been ruled out of order in committee.


Nous avons proposé quelques amendements au rapport Mann, amendements qui visaient à corriger dans un sens démocratique, libéral et respectueux des libertés individuelles, certains points cités, à savoir l'annulation de l'inversion de la charge de la preuve, du dialogue commun des corporations du syndicat des entrepreneurs et la limitation aux sanctions civiles et administratives, non pénales.

We did not call for illiberal or illegal reversals of the burden of proof. We have proposed a number of amendments to the Mann report, amendments which make some of the points referred to more democratic and more liberal and ensure that they advocate civil liberties. The amendments remove the reversal of the burden of proof, the involvement of employers' associations in dialogue between the two sides of industry and limit sanctions to civil and administrative penalties, not criminal penalties.


Je me réjouis que les amendements de mon collègue Marchiani confirmant le caractère criminel du tourisme sexuel impliquant des enfants aient été inclus, même si je regrette dans le même temps le rejet d’autres amendements proposés par mon collègue et qui, sans changer le sens général du texte, visaient à renforcer les principes qui y sont énonçés.

I am delighted Mr Marchiani’s amendments reaffirming the criminal nature of child sex tourism have been incorporated but, at the same time, I am disappointed at the rejection of other amendments tabled by my colleague which were intended to strengthen the principles set out in the text, without altering its general meaning.


J'ai par ailleurs, Madame la Présidente, déposé de nombreux amendements qui visaient à la suppression des paragraphes successifs que vous aviez proposés.

Moreover, Mrs Jackson, I tabled numerous amendments calling for the series of paragraphs you had proposed to be deleted.


Les amendements proposés par le Parlement visaient à rendre le programme plus proche des jeunes et les rapprocher dès lors de l'Union européenne.

The proposed amendments were to bring the programme closer to young people and so to the European Union.


L'amendement proposé fait aussi référence à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.

The proposed amendment also refers to the United Nations Convention on the Law of the Sea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements proposés visaient aussi ->

Date index: 2024-10-06
w