Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amendement proposé
Déposer une contre-proposition
Déposer une contreproposition
Modification proposée
Proposer un amendement
Proposition d'amendement
Proposition de modification

Traduction de «amendements proposés visaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proposition d'amendement | modification proposée | amendement proposé | proposition de modification

proposed amendment


Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier

Intersessional working group on proposed amendments to the financial regulations


proposer le versement d'une amende de composition pénale

compound


proposer un amendement [ déposer une contre-proposition | déposer une contreproposition ]

move an amendment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les amendements proposés visaient simplement à atteindre un niveau d'objectivité afin d'empêcher que les militaires restent pris dans le carcan de l'utilisation de ces armes que, comme vous venez de nous le dire, nous voulons absolument éliminer de notre réserve et dont on ne veut absolument rien savoir.

The purpose of the amendments proposed was simply to reach a level of objectivity in order to prevent soldiers from getting stuck using these weapons, which, as you just said, we want to eliminate from our stockpile and we want absolutely nothing to do with.


Les amendements proposés visaient à établir un examen indépendant, par un commissaire ou un président indépendant, qui garantirait qu'il n'y a aucune solution de rechange raisonnable.

In accordance with the amendments that were proposed, if you had an independent review, or an independent commissioner, or an independent chairperson, the idea would be to ensure that there's no reasonable alternative.


Les amendements proposés visaient aussi à assurer plus d'uniformité dans les rôles, les responsabilités et les politiques du ministre responsable de la Commission de la capitale nationale, la CCN, et de la commission elle-même.

The amendments proposed were also intended to ensure consistency in the roles, responsibilities and policies of the minister responsible for the National Capital Commission, NCC, and the commission itself.


Les amendements raisonnables que nous avons proposés visaient à éviter que les contribuables canadiens soient tenus financièrement responsables des dommages dépassant les 500 millions de dollars.

The proposed reasonable amendments are to prevent Canadian taxpayers from being responsible for damages exceeding $500 million.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient d'apporter deux amendements au nouvel article proposé par la Commission qui régit l'exercice de la délégation, afin de tenir compte des résultats du trilogue portant sur les règlements Omnibus I et II, lesquels visaient à harmoniser une part importante de la législation dans le domaine de la politique commerciale commune avec les articles 290 et 291 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.

The new article proposed by the Commission on the exercise of the delegation necessitates two amendments to reflect the outcome of the trilogue negotiations on the Omnibus I and II files, which aim at aligning a large volume of legislation in the field of the Common Commercial Policy to Articles 290 and 291 TFEU.


Les deux amendements proposés visaient à augmenter le nombre de membres du conseil et avaient été déclarés irrecevables en comité.

Two proposed amendments sought to increase the number of board members and had been ruled out of order in committee.


Nous avons proposé quelques amendements au rapport Mann, amendements qui visaient à corriger dans un sens démocratique, libéral et respectueux des libertés individuelles, certains points cités, à savoir l'annulation de l'inversion de la charge de la preuve, du dialogue commun des corporations du syndicat des entrepreneurs et la limitation aux sanctions civiles et administratives, non pénales.

We did not call for illiberal or illegal reversals of the burden of proof. We have proposed a number of amendments to the Mann report, amendments which make some of the points referred to more democratic and more liberal and ensure that they advocate civil liberties. The amendments remove the reversal of the burden of proof, the involvement of employers' associations in dialogue between the two sides of industry and limit sanctions to civil and administrative penalties, not criminal penalties.


Je me réjouis que les amendements de mon collègue Marchiani confirmant le caractère criminel du tourisme sexuel impliquant des enfants aient été inclus, même si je regrette dans le même temps le rejet d’autres amendements proposés par mon collègue et qui, sans changer le sens général du texte, visaient à renforcer les principes qui y sont énonçés.

I am delighted Mr Marchiani’s amendments reaffirming the criminal nature of child sex tourism have been incorporated but, at the same time, I am disappointed at the rejection of other amendments tabled by my colleague which were intended to strengthen the principles set out in the text, without altering its general meaning.


J'ai par ailleurs, Madame la Présidente, déposé de nombreux amendements qui visaient à la suppression des paragraphes successifs que vous aviez proposés.

Moreover, Mrs Jackson, I tabled numerous amendments calling for the series of paragraphs you had proposed to be deleted.


Les amendements proposés par le Parlement visaient à rendre le programme plus proche des jeunes et les rapprocher dès lors de l'Union européenne.

The proposed amendments were to bring the programme closer to young people and so to the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements proposés visaient ->

Date index: 2024-08-19
w