Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendements nous avons discuté longuement " (Frans → Engels) :

J'aimerais souligner que le député libéral de Winnipeg-Nord a présenté plusieurs amendements. Nous avons discuté longuement de l'un d'entre eux, l'avons examiné avec soin et en avons tenu compte pour modifier le projet de loi.

I would note the hon. member from the Liberal Party for Winnipeg North did present a number of amendments, one of which we spent a lot of time speaking about and gave due consideration, and we did see an amendment to the bill.


C'est pourquoi lors de notre réunion d'aujourd'hui, nous avons discuté, de manière très concrète, de la façon dont les partenaires sociaux peuvent être plus judicieusement associés à l'élaboration des politiques à l'échelle nationale.

And this is why in our meeting today we discussed, in very concrete terms, how the social partners can be better involved in national policy-making.


J'aurais dû aussi attirer l'attention du comité, et je m'excuse de ne pas l'avoir fait, sur le fait que nous avons discuté longuement de cet article le 10 mars, lorsque nous avons décidé de réserver la motion de M. Lincoln qui se trouve à la page 375 du classeur, soit l'amendement L-16.10, qui porte sur les mêmes lignes que cet amendement-ci.

I should also have brought to the attention of the committee, and I apologize for not having done so, that on March 10 we discussed this clause quite at length when we decided then to stand the motion by Mr. Lincoln on page 375 of the binder, amendment L-16.10, which covers the same lines as this amendment covers.


Nous avons soigneusement examiné l’ensemble des arguments exposés par les parlements nationaux et nous avons discuté avec eux de leurs inquiétudes.

We have carefully analysed all arguments put forward by national Parliaments and discussed their concerns with them.


C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


À cette occasion, le président Juncker a déclaré: «Nous avons longuement parlé de la jeunesse pendant ce sommet.

On the occasion, President Juncker said: "We spoke a lot about young people during this summit.


Nous avons discuté longuement, et de manière constructive, des choix budgétaires de chaque pays et des réformes économiques.

We had a good and long discussion on national budgetary choices and on economic reforms.


Nous avons discuté longuement, et de manière constructive, des choix budgétaires et les réformes économiques de chaque pays.

We had a good and long discussion on everybody's budgetary choices and on economic reforms.


La commissaire chargée de la concurrence, M Margrethe Vestager, a déclaré à ce propos: «Aujourd'hui, nous avons frappé fort en infligeant des amendes records pour cette infraction grave.

Commissioner for competition, Margrethe Vestager, said: “We have today put down a marker by imposing record fines for a serious infringement.


Nous en avons discuté longuement vendredi. Nous en avons discuté quelque peu et le débat a été ajourné à 13 h 30. Aujourd'hui nous sommes revenus aux groupes nos 2 et 3.

We discussed some of them at some length on Friday and adjourned the debate at 1.30 p.m. We have been dealing today with Groups Nos. 2 and 3.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements nous avons discuté longuement ->

Date index: 2023-08-02
w