Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendements des libéraux qui pourraient nous empêcher » (Français → Anglais) :

J'ai écouté très attentivement les observations du secrétaire parlementaire sur les amendements des libéraux qui pourraient nous empêcher d'en éliminer.

I was very interested in the parliamentary secretary's comments on amendments introduced by the Liberals that might prevent us from closing tax loopholes.


Ils jugent que les restrictions – y compris les restrictions partielles – appliquées aux aéronefs Chapitre 4 devraient être interdites spécifiquement (voir l'article 6, paragraphe 2, relatif aux aéroports urbains), étant donné que, selon eux, les restrictions d'exploitation et les amendes basées sur les niveaux de bruit pourraient effectivement empêcher ou limiter l'exploitation d'aéronefs Chapitre 4 pendant la nuit.

They consider that restrictions – including partial restrictions - on Chapter 4 aircraft should be specifically prohibited (cf. Article 6.2 for City airports) given that in their view, for example, operating restrictions and penalties based on noise levels could effectively prohibit or limit the operation of Chapter 4 compliant aircraft at night.


Enfin, avant que je laisse la parole à mon collègue pour qu'il réponde, l'article 11 comporte encore des lacunes en ce qui a trait à l'interopérabilité, des lacunes qui pourraient nous empêcher de respecter le traité.

Finally, before I give it to my colleague to answer, clause 11 still has problems on interoperability that could be undermining our adherence to the treaty.


En terminant, la dernière fois, nous avions traité du premier amendement des libéraux à propos de l'article 7; nous nous penchons maintenant sur l'amendement LIB-3 sur l'article 7.

When we last left committee, we had dealt with the first Liberal amendment on clause 7, and we are now entertaining amendment LIB-3 on clause 7.


Ils jugent que les restrictions – y compris les restrictions partielles – appliquées aux aéronefs Chapitre 4 devraient être interdites spécifiquement (voir l'article 6, paragraphe 2, relatif aux aéroports urbains), étant donné que, selon eux, les restrictions d'exploitation et les amendes basées sur les niveaux de bruit pourraient effectivement empêcher ou limiter l'exploitation d'aéronefs Chapitre 4 pendant la nuit.

They consider that restrictions – including partial restrictions - on Chapter 4 aircraft should be specifically prohibited (cf. Article 6.2 for City airports) given that in their view, for example, operating restrictions and penalties based on noise levels could effectively prohibit or limit the operation of Chapter 4 compliant aircraft at night.


Par conséquent, nous ne voterons pas en faveur de l’amendement 4 et rejetterons de même les amendements des libéraux.

We will therefore not be voting for Amendment 4 and we will also be rejecting the Liberals' amendments.


Par conséquent, nous ne voterons pas en faveur de l’amendement 4 et rejetterons de même les amendements des libéraux.

We will therefore not be voting for Amendment 4 and we will also be rejecting the Liberals' amendments.


L'interprétation large de la notion de valeur artistique, soit celle qui a été faite dans l'affaire John Robin Sharpe, nous fait croire que la législation canadienne présente des faiblesses qui pourraient nous empêcher de protéger nos enfants du mieux que nous pouvons.

The broad interpretation of artistic merit, which was in the John Robin Sharpe case, suggests that Canada's legislation has weaknesses that may not allow us to protect Canadian children to the best of our ability.


Nous ne voterons pas les amendements de la GUE ni l'amendement des libéraux sur le mode de financement, selon lequel le programme GALILEO doit être arrêté si le financement privé n'est pas suffisant, car il s'agit pour nous d'un programme capital pour l'avenir de l'Union et pour l'avenir de la politique spatiale européenne.

We shall not vote in favour of the amendments tabled by the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left or the amendment by the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party on the funding method, whereby the GALILEO programme must be halted if private sector investment is not sufficient.


Par conséquent, les circonstances et les situations qui, sans être intentionnelles, pourraient néanmoins empêcher des Canadiens d'occuper un emploi au Sénat seront portées à notre attention pour que, et c'est ce qui importe le plus, nous puissions prendre des mesures.

This means that circumstances and situations that may be unintentional but that, nevertheless, prevent Canadians from employment opportunities in the Senate will receive our attention and, most important, our action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements des libéraux qui pourraient nous empêcher ->

Date index: 2021-05-27
w