Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allée droit dans le mur économiquement parlant " (Frans → Engels) :

J'étais député suédois et membre de la commission des finances dans les années 1990, lorsque la Suède est allée droit dans le mur économiquement parlant.

I was a Member of the Swedish Parliament and its finance committee during the 1990s, when Sweden ran into an economic wall.


Fondée sur ce socle et sur les valeurs communes de la démocratie, de l'État de droit et du respect des droits de l'homme, l'Union a grandi et réunifié le continent après la chute du mur de Berlin et a assuré à 500 millions de citoyens la prospérité ainsi que le bien-être social et économique de manière durable.

Based on this foundation and the common values of democracy, the rule of law and respect for human rights, the Union grew and reunited the continent after the fall of the Berlin Wall and ensured prosperity, social and economic well-being, and sustainability for 500 million citizens.


N. considérant que le mur de séparation construit par Israël, qui ne suit pas la ligne verte, ampute une part considérable du territoire palestinien, tant en Cisjordanie qu'à Jérusalem-Est, et qu'il sépare les communautés et les familles, les enfants de leurs écoles et les adultes de leur activité économique; considérant qu'en 2004, dans l'avis consultatif sur les cons ...[+++]

N. whereas the separation wall built by Israel, which does not follow the Green Line, cuts off a considerable part of Palestinian territory both in the West Bank and in East Jerusalem and separates communities and families, children from their schools, adults from their economic activity; whereas the advisory opinion of the International Court of Justice on ‘Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory’ of 2004 declared that ‘The construction of the wall being built by Israel, the occupying P ...[+++]


A. considérant que le printemps arabe constitue la plus grande transformation politique dans le voisinage de l'Europe depuis la chute du mur de Berlin et qu'il offre à l'UE l'occasion d'accorder ses intérêts en matière de politique étrangère et commerciale avec ses valeurs fondamentales: les droits de l'homme, la démocratie et une société libre; considérant, conformément à l'article 8 du traité sur l'Union européenne, que l'Union doit développer avec les pays de son voisinage des relations privilégiées, en vue d'établir un espace de ...[+++]

A. whereas the Arab Spring is the greatest political transformation in the European Neighbourhood since the fall of the Berlin Wall and has offered the EU the opportunity to match its commercial and foreign policy interests with its core values of human rights, democracy and a free society; whereas, in accordance with Article 8 of the Treaty on European Union, the EU must develop a special relationship with neighbouring countries, with the aim of establishing an area of prosperity and good neighbourliness, founded on the values of the Union and characterised by close and peaceful relations based on cooperation, which is the on ...[+++]


A. considérant que le printemps arabe constitue la plus grande transformation politique dans le voisinage de l'Europe depuis la chute du mur de Berlin et qu'il offre à l'UE l'occasion d'accorder ses intérêts en matière de politique étrangère et commerciale avec ses valeurs fondamentales: les droits de l'homme, la démocratie et une société libre; considérant, conformément à l'article 8 du traité sur l'Union européenne, que l'Union doit développer avec les pays de son voisinage des relations privilégiées, en vue d'établir un espace de ...[+++]

A. whereas the Arab Spring is the greatest political transformation in the European Neighbourhood since the fall of the Berlin Wall and has offered the EU the opportunity to match its commercial and foreign policy interests with its core values of human rights, democracy and a free society; whereas, in accordance with Article 8 of the Treaty on European Union, the EU must develop a special relationship with neighbouring countries, with the aim of establishing an area of prosperity and good neighbourliness, founded on the values of the Union and characterised by close and peaceful relations based on cooperation, which is the on ...[+++]


Tout d’abord, parce qu’il s’aligne sur les politiques néolibérales qui exacerbent la crise économique et sociale actuelle, en particulier dans les domaines agricole et piscicole. Mais ce fait devient d’autant plus grave lorsque ces politiques sont encouragées par un accord conclu avec un pays qui viole le droit ...[+++]

In the first place, it is unacceptable because it is aligned with neo-liberal policies that exacerbate the current economic and social crisis, especially in agriculture and fishing, but this fact becomes particularly serious when these policies are promoted through an agreement with a country that is violating international law and the most basic rights of the Palestinian people; a country which does not respect its obligations as agreed in the roadmap for peace, keeping Gaza under siege, building more settlements, continuing to buil ...[+++]


Si RDS vous propose de diffuser ses images, avec ses commentateurs et ainsi de suite, qu'on vous prive de vos droits publicitaires, mais que vous n'êtes plus déficitaires, économiquement parlant, quel est le désavantage?

If RDS offers to broadcast its own pictures, with its commentators and so on, depriving you of your advertising rights, but you're no longer operating at a loss, economically speaking, what's the disadvantage?


Finalement, je conclurai en parlant d'un certain nombre de paradoxes, mais aussi de l'importance des droits humains, au moment où nous entrons dans cette ère de mondialisation et où l'activité économique et les échanges commerciaux deviennent de plus en plus importants.

Finally, I will speak about a number of paradoxes, but also about the importance of human rights, at a time when we are entering the era of globalization and economic activity and trade are becoming increasingly important.


Économiquement parlant, ce droit proposé et uniforme est inefficace et régressif.

The proposed flat charge is economically inefficient and regressive.


C'est donc dans le droit fil de l'évolution dynamique qui nous mène de l'Acte Unique au Traité de Maastricht que s'inscrivent les propositions que présente la Commission autour de trois thèmes essentiels : - les actions extérieures - la cohésion économique et sociale - la création d'un environnement favorable à la compétitivité européenne LES ACTIONS EXTERIEURES Les événements bouleversants qui se sont produits depuis la chute du mur de Berlin et la guerre du Golfe ont sans aucun doute investi ...[+++]

The Commission's proposals, then, follow the same line of thrust that has carried the Community forward from the Single Act to the Maastricht Treaty. They concern three main areas: - external action; - economic and social cohesion. - a favourable environment for competitiveness; EXTERNAL ACTION Quite clearly the upheavals ushered in by the fall of the Berlin Wall and the Gulf War have brought new responsibilities for the Community and raised expectations both among our traditional partners and among the countries aspiring to closer links.


w