Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allons passer très » (Français → Anglais) :

Toutefois, comme le système de transport est très vaste, qu'il est complexe et multimodal, nous allons passer d'un mode de transport à l'autre et très certainement d'une côte à l'autre, et nous franchirons même les océans.

However, the system is very large, complex and multi-modal, so we will be bouncing amongst modes and certainly from coast to coast and across the oceans.


Nous allons passer très rapidement à la première ronde de questions.

We're going to move very quickly into the first rounds of questioning.


Nous allons passer très brièvement à une motion dont nous sommes saisis.

We'll go very quickly to a very brief piece of committee business, one motion.


C'est inacceptable et je voudrais dire tout particulièrement au vice-président Kallas qu'il ne peut pas rester indifférent face à cette situation et que nous allons passer ce budget au crible au cours de la procédure de décharge, de même que nous allons examiner de très près toutes les organisations qui utilisent, dans une totale absence de transparence, des crédits prélevés sur ce budget.

This is unacceptable and I would like to say, particularly to Vice-President Kallas, that he cannot simply turn his back on this, and that in the discharge procedure we are going to closely scrutinise everything in this budget, including all the organisations which are not using funds in a transparent way.


- Monsieur le Président, il va se passer une chose très simple pour notre Parlement européen, avec la ratification du traité de Lisbonne, c’est que nous allons avoir dix-huit députés européens en plus, issus de douze États de l’Union européenne.

– (FR) Mr President, something very simple is going to happen for our European Parliament with the ratification of the Treaty of Lisbon; we are going to have another 18 MEPs from 12 Member States of the European Union.


Nous, radicaux, allons organiser un congrès les 13 et 14 novembre 2003 sur ce sujet, dans l’espoir que, sur la base d’une réflexion ouverte à tous, ici et ailleurs, nous puissions être en mesure d’adopter une position qui permette au Parlement de rejeter un texte si les négociations devaient réellement se passer très mal.

We Radicals are going to hold a convention on 13 and 14 November 2003 on this subject, in the hope that, on the basis of a reflection in which many can take part, both here and elsewhere, we might be able to achieve a position to the effect that Parliament can reject a text if the negotiations should really go very badly.


Nous allons passer aux votes, après quoi nous reprendrons très largement cette affaire, si vous le souhaitez.

We shall proceed to the votes, and then we can come back to deal with this issue in full, if you wish.


À présent, nous allons rapidement passer à un approfondissement des négociations. Cela va mener à une concentration sur les questions encore ouvertes et dont une partie sont très complexes. Je ne citerai que l'agriculture, l'environnement, la politique régionale, les affaires intérieures et juridiques et le budget.

It will not be long before we step up negotiations; as a result, we shall be concentrating on the outstanding – in some cases very complicated – issues: agriculture, the environment, regional policy, internal and legal policy and the budget, to name but a few.


Nous allons passer très rapidement à MM. Patry et Goldring et à Mme Bourgeois pour de très brèves questions.

We're going to go very quickly to Mr. Patry, Mr. Goldring, and Madame Bourgeois for some very concise questions.


Nous allons passer très rapidement à notre troisième tour de table.

We're going to move very quickly to our third round.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons passer très ->

Date index: 2022-12-02
w