Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aller dans le sens de vos suggestions fort » (Français → Anglais) :

Dans vos suggestions, que je trouve fort intéressantes, il y a celle de dire que les criminels, qui peuvent se le permettre financièrement, puissent contribuer aux frais liés à leur incarcération.

One of your suggestions, which I think are very interesting, is that criminals who can afford to do so should contribute to the costs of their incarceration.


Je ne sais pas exactement comment réagir à vos propos car vos suggestions et vos encouragements vont dans le sens de ce que j'ai déjà entendu et de ce quÂau moins Reg et Julien ont déjà entendu.

I don't know quite how to react to this, because your suggestion and your encouragement are certainly something I've heard before, and I think at least Reg and Julien have heard it before.


Pour aller dans le sens de vos commentaires à l'effet que nous devons agir sans tarder, j'ai demandé à mon personnel de rassembler les témoignages entendus par ce comité et celui de la législature précédente relativement au changement climatique et au rôle du Canada à ce chapitre.

In the spirit of your comments about moving with some haste, I asked my staff to gather the testimony from witnesses this committee and the committee in the previous Parliament heard on the specific topic of climate change and Canada's role in climate change.


C’est pourquoi j’ai proposé ici même une façon d’avancer sur la base de nombre de vos suggestions. Je suis prêt à travailler honnêtement avec tous les membres de ce Parlement pour y arriver, pour créer une Europe plus forte qui préserve le marché intérieur tout en respectant pleinement les droits sociaux de nos travailleurs.

That is why I proposed here a way forward inspired by many of your suggestions and I am ready to work in loyalty with all the Members of this Parliament to achieve it so that we have a stronger Europe, keeping our internal market, but respecting fully the social rights of our workers.


Vu la forte dépendance externe des États membres, nous devons aller dans le sens d’une politique étrangère commune pour l’Union dans le domaine de l’énergie.

Given the high level of external dependency of the Member States, we need to move towards a common foreign policy for the Union in the field of energy.


Vu la forte dépendance externe des États membres, nous devons aller dans le sens d’une politique étrangère commune pour l’Union dans le domaine de l’énergie.

Given the high level of external dependency of the Member States, we need to move towards a common foreign policy for the Union in the field of energy.


Nous avons pris cette décision au sein du Bureau et dans le cadre de la Conférence des présidents pour aller tout à fait dans le sens de vos propos.

We took this decision, within the Bureau and the Conference of Presidents, in order to proceed in the direction that you propose.


Certains gouvernements veulent aller dans cette direction. J'espère que le Parlement intensifiera la pression en ce sens et agira de manière efficace et convaincante sur les différents gouvernements afin que le sport dispose d'une base dans le Traité qui soit similaire à celle octroyée à la culture : ce serait fort souhaitable car cela irait dans le sens de la subsidiar ...[+++]

I would like to see Parliament extend its lobbying activities on sport by helping and convincing the various governments to vote for a legal basis for sport in the Treaty similar to, and this would be most satisfactory for the purposes of subsidiarity, the legal basis for culture. That would make our life much easier, but it is just wishful thinking and pie in the sky.


Vous avez soulevé bon nombre de points intéressants auxquels nous allons réfléchir et que nous allons peut-être reprendre pour inciter d'autres témoins à aller dans le sens de vos suggestions fort intéressantes.

You have raised a good number of points that we will want to think about and maybe prod other witnesses along the way on some of your interesting suggestions that you have made.


Monsieur McDowell, pouvez-vous être un peu plus précis—la plupart d'entre nous ne sommes pas avocats—quant à la manière dont le projet de loi pourrait être modifié dans le sens de vos suggestions à propos des réfugiés?

Mr. McDowell, can you be a bit more specific—most of us here are not lawyers—as to how the bill might be amended to meet your suggestions regarding refugees?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aller dans le sens de vos suggestions fort ->

Date index: 2022-03-07
w