Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allemand ait également " (Frans → Engels) :

5. invite instamment les autorités ukrainiennes à assurer le respect intégral du droit de tout prisonnier, y compris M Timochenko, M. Lutsenko et M. Ivashchenko, à recevoir des soins médicaux dignes de ce nom dans un établissement approprié; se félicite que M Timochenko ait été transférée à l'hôpital de Kharkiv pour recevoir les soins médicaux nécessaires, sous la supervision d'experts médicaux allemands; demande aux autorités ukrainiennes de veiller à ce que les conditions nécessaires soient réunies pour que M Timochenko soit soignée efficacemen ...[+++]

5. Urges the Ukrainian authorities to ensure the full respect of the right of all prisoners, including Mrs Tymoshenko, Mr Lutsenko and Mr Ivashchenko, to adequate medical assistance in an appropriate institution; welcomes the transfer of Mrs Tymoshenko to the Kharkiv hospital for the necessary medical treatment under supervision of German medical experts; calls on the Ukrainian authorities to create the conditions necessary for a successful treatment of Mrs Tymoshenko in accordance with the advice of the German medical experts; also asks Mrs Tymoshenko to fully cooperate in the prescribed treatment;


7. se félicite que la mise en œuvre de l'ensemble coordonné de services personnalisés ait débuté le 1 août 2012, bien avant la décision de l'autorité budgétaire d'octroyer un soutien du Fonds; relève que les travailleurs licenciés ont également bénéficié du soutien du Fonds avant de participer aux mesures de ce dernier; note que les autorités allemandes ont confirmé que les précautions nécessaires ont été prises pour éviter un double financement par les fonds de l'Union;

7. Welcomes the fact that the implementation of the coordinated package of personalised services started on 1 August 2012 - well ahead of the decision to grant EGF support by the budgetary authority; notes that redundant workers have also benefitted to from the ESF support before participating in the EGF measures; notes that the German authorities confirmed that necessary precautions have been taken to avoid double financing from Union funds;


Je suis heureux que le Parlement européen ait adopté cette ligne de conduite à la franche majorité depuis 1988, depuis le rapport Ghergo, dans toutes ses décisions et que la commission d’enquête du Bundestag allemand ait également adopté cette ligne de conduite à une large majorité lundi soir, en se référant au rapport Fiori que nous avons voté à la grande majorité la semaine dernière dans notre commission pour la génétique humaine.

I am delighted that in all its decisions since 1988, since the Ghergo report, the European Parliament has adhered to this position by a clear majority and that the German Bundestag's Study Commission adopted this line, also with a clear majority, on Monday evening, referring in this context to the Fiori report which we adopted last week by a substantial majority in our Committee on Human Genetics.


Nous profiterons également du sommet UE - États-Unis pour préparer partiellement le sommet du G8 prévu en juin dans la ville allemande de Heiligendamm - bien que ce thème n’ait aucun lien avec le sommet UE - États-Unis. Nous - j’entends par là la présidence allemande du G8 - avons organisé les choses de telle sorte que, début mai, se tiendra une réunion des «sherpas», c’est-à-dire réunissant non seulement les États membres, mais également les cinq ...[+++]

We will also – although this is not a connected issue – take the EU/USA summit as an opportunity to do some preparatory work on the G8 summit in June in Heiligendamm in Germany, and we – that is to say, the German Presidency of G8 – have arranged things so that there will, at the beginning of May, be a meeting of the sherpas, in other words not just the Member States, but also the five so-called ‘outreach states’, namely China, India, Brazil, Mexico and South Africa, at which the technological aspects of climate change will be discussed, particularly with a view to exchanging new technologies and innovations, and then, with a view to the ...[+++]


se félicite que la mise en œuvre de l'ensemble coordonné de services personnalisés ait débuté le 1er août 2012, bien avant la décision de l'autorité budgétaire d'octroyer un soutien du Fonds; relève que les travailleurs licenciés ont également bénéficié du soutien du Fonds avant de participer aux mesures de ce dernier; note que les autorités allemandes ont confirmé que les précautions nécessaires ont été prises pour éviter un double financement par les fonds de l'Union;

Welcomes the fact that the implementation of the coordinated package of personalised services started on 1 August 2012 - well ahead of the decision to grant EGF support by the budgetary authority; notes that redundant workers have also benefitted to from the ESF support before participating in the EGF measures; notes that the German authorities confirmed that necessary precautions have been taken to avoid double financing from Union funds;


7. se félicite que la mise en œuvre de l'ensemble coordonné de services personnalisés ait débuté le 1 août 2012, bien avant la décision de l'autorité budgétaire d'octroyer un soutien du Fonds; relève que les travailleurs licenciés ont également bénéficié du soutien du Fonds avant de participer aux mesures de ce dernier; note que les autorités allemandes ont confirmé que les précautions nécessaires ont été prises pour éviter un double financement par les fonds de l'Union;

7. Welcomes that the implementation of the coordinated package of personalised services started on 1 August 2012 - well ahead of the decision to grant EGF support by the budgetary authority; notes that redundant workers have also benefitted to from the ESF support before participating in the EGF measures; notes that the German authorities confirmed that necessary precautions have been taken to avoid double financing from Union funds;


M. Fischler attend également de l'aide accrue en faveur de la production et de la commercialisation de qualité qu'elle ait une influence positive sur les prix et par voie de conséquence sur les revenus des agriculteurs allemands, et que le renforcement de la politique de développement rural permette à l'Allemagne et à ses Länder de disposer d'une plus grande souplesse dans l'utilisation des crédits ainsi retenus.

Fischler expects the increased support for producing and marketing quality produce to have a positive impact on prices and hence the incomes of German farmers. He also believes that with the reinforcement of rural development policy Germany and its Länder will benefit from greater flexibility in how they use funds.


Mais ces récits sont corroborés par les rapports des représentants allemands et austro-hongrois — alliés de l'Empire ottoman — qui décrivent également l'anéantissement et qui réfutent précisément les suggestions turques voulant que le massacre ait été une réponse à un soulèvement arménien ou le regrettable sous-produit d'une guerre civile.

They are, however, corroborated by the reports of German and Austro-Hungarian officials — allies of the Ottoman Empire — which also documented the annihilation and specifically refute Turkish suggestions that the slaughter was a response to an Armenian uprising or the unfortunate by-product of a civil war.


Toutefois, il faut également tenir compte du fait qu'en 1992, le gouvernement allemand comptait mener le processus de privatisation à terme avant 1994 et que, bien qu'il n'ait pas été fait explicitement mention de ce point dans les décisions de 1991-1992, c'est avant tout le caractère tout à fait temporaire de ces mesures qui avait incité la Commission à les approuver.

One should however also take into account that the German government in 1992 expected to terminate the privatisation process before the end of 1994 and although this point was not explicitly mentioned in the 1991/1992 decisions, the very temporate nature of these measures was an important consideration for the Commission when it decided to approve them.


ANNEXE II LISTE DES PROJETS ENERGETIQUES AUXQUELS LE CONSEIL EUROPEEN A DONNE UN STATUT PRIORITAIRE Interconnexion électrique France-Italie Interconnexion électrique Italie-Grèce (câble) Connexion électrique entre les parties Est et Ouest du Danemark (câble) (non éligibles pour les fonds structurels) Réseau de gaz naturel Portugal Réseau de gaz naturel Grèce Interconnexions de gaz naturel Espagne-Portugal (3) Interconnexions électriques Espagne-Portugal Gazoduc Algérie-Maroc-Union européenne o o Gazoduc Russie-Biélorussie-Pologne-Union Européenne (4) (3) Y compris l'introduction du gaz naturel dans les régions espagnoles d'Estrémadure et de Galice (4) Ce projet devrait également faire l'o ...[+++]

ANNEX II LIST OF ENERGY PROJECTS WHICH THE EUROPEAN COUNCIL HAS GIVEN PRIORITY STATUS France - Italy: electricity interconnection Italy - Greece: electricity interconnection (cable) Denmark: East-West electricity connection (cable) (not eligible for Structural Funds) Portugal: natural gas network Greece: natural gas network Spain - Portugal: natural gas interconnections (3) Spain - Portugal: electricity interconnections Algeria - Morocco - European Union gas pipeline o o Russia - Belarus - Poland - European Union: gas pipeline (4) (3) Including the introduction of natural gas in the Extremadura and Galicia regions of Spain (4) This proje ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemand ait également ->

Date index: 2025-09-10
w