Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alimentaire directe doivent très clairement » (Français → Anglais) :

31. déplore que, sept ans après sa pleine mise en œuvre, la directive 1999/22/CE du Conseil relative à la détention d’animaux sauvages dans un environnement zoologique ne soit toujours pas pleinement appliquée dans tous les États membres; répète que cette directive pose très clairement les conditions qui s'appliquent à la détention et au bien-être des animaux dans un environnement zoologique, conditions qui devraient être respectées;

31. Regrets that seven years since its full implementation, Council Directive 1999/22/EC, relating to the keeping of wild animals in zoos, has still not been fully implemented across all Member States; reiterates that the conditions for and welfare of animals kept in zoos has specifically been laid out in this Directive which should be enforced;


31. déplore que, sept ans après sa pleine mise en œuvre, la directive 1999/22/CE du Conseil relative à la détention d’animaux sauvages dans un environnement zoologique ne soit toujours pas pleinement appliquée dans tous les États membres; répète que cette directive pose très clairement les conditions qui s'appliquent à la détention et au bien-être des animaux dans un environnement zoologique, conditions qui devraient être respectées;

31. Regrets that seven years since its full implementation, Council Directive 1999/22/EC, relating to the keeping of wild animals in zoos, has still not been fully implemented across all Member States; reiterates that the conditions for and welfare of animals kept in zoos has specifically been laid out in this Directive which should be enforced;


Je pense toutefois que cette directive établit très clairement que toute commercialisation des organes est, en soi, une activité illégale.

I believe that this directive quite clearly states that the trade in organs is itself an illegal activity.


À cet égard, le projet de directive établit très clairement une règle essentielle, qui veut qu’en ce qui concerne les soins de santé transfrontaliers, ce soient les règles du pays où le traitement est apporté qui s’appliquent.

In this respect, the draft directive sets out very clearly an essential rule, which is that, as regards cross-border healthcare, the rules of the country of treatment apply.


Poursuivant son propos, il a indiqué que "l'assistance humanitaire et l'aide alimentaire directe doivent très clairement compléter aujourd'hui l'action bien rodée, engagée d'assez longue date, pour améliorer la sécurité alimentaire et éviter une famine généralisée.

He continued: "Humanitarian assistance and direct food aid are now clearly needed on top of our well established longer-term action to improve food security and prevent widespread starvation.


Je vais me joindre à eux pour m'y opposer (1850) [Français] M. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, d'abord, je voudrais dire en commençant que, très directement et très clairement, le Bloc québécois est en faveur de ce projet de loi et qu'il l'appuiera de toutes ses forces.

I will join them in the opposition of the bill (1850) [Translation] Mr. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, I would like to begin by saying very clearly and plainly that the Bloc Quebecois supports this bill and will support it wholeheartedly.


Tous les citoyens doivent très clairement comprendre que l'Union ne se chargera que des questions pour lesquelles elle est la plus compétente, à savoir les dossiers transfrontières.

It must be clear to all citizens that the EU will only tackle issues about which it is most expert, that is cross-border issues.


Le comité indique très clairement que ces personnes doivent réintégrer directement leur citoyenneté sans avoir à se soumettre à des exigences spéciales, parce que ces gens sont des citoyens canadiens.

The committee was very clear that this needs to go ahead directly without any special requirements because we believe that they are indeed Canadian citizens.


La volonté de surmonter les faiblesses du passé, en plaçant la sécurité alimentaire en tête de liste des priorités de l'Union européenne, ressort très clairement de notre proposition d'établir l'Autorité alimentaire européenne et de fixer les procédures en matière de denrées alimentaires.

The drive towards overcoming the weaknesses of the past, placing food safety firmly at the top of the EU agenda, is most evident in our Proposal establishing the European Food Authority and laying down procedures in matters of food.


Depuis que je me suis joint au ministère en février, j'ai vu une toute nouvelle directive demandant très clairement au sous-chef de l'État-major de la Défense, et par son intermédiaire au commandement opérationnel, d'agir en le chargeant de veiller à ce que nous soyons prêts pour notre mission en l'an 2000.

Since joining the department in February I've seen a brand-new action directive very clearly tasking the deputy chief of the defence staff, and through him the operational command, with responsibility for making sure we're mission ready with the year 2000.


w