Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ajouter que nous collaborons aussi énormément " (Frans → Engels) :

Nous n’avons pas vu de perturbation aussi soutenue de l’industrie, avec des pertes financières aussi énormes, depuis le 11 septembre et, en dépit des difficultés financières actuellement rencontrées par l’ensemble des États membres, je voudrais les exhorter à appuyer des plans de soutien à une industrie qui ne peut tout simplement pas assumer de pertes supplémentaires.

We have not seen such sustained disruption to the industry with such enormous financial losses since 9/11 and, notwithstanding the financial difficulties currently facing all Member States, I would urge them to back plans to support an industry which simply cannot sustain further losses.


Apparaît aussi une nouvelle segmentation du marché: aux utilisateurs et prestataires de services, viennent maintenant s’ajouter des producteurs d’énergie numérique, capables de réaliser d’énormes investissements (en milliards de dollars) pour mettre en place des centres de CC.

New market segmentation is also emerging: alongside users and service providers, there are now digital energy producers who can make the huge investments necessary (in billions of dollars) to set up CC centres.


De plus, lorsque nous comparons cet écart à la troisième année de la perspective financière actuelle à l’écart de 3 % à peine que nous avons connu à la troisième année de la perspective financière précédente, nous ne voyons tout simplement pas comment un écart aussi énorme peut se justifier.

Moreover, when we compare this gap in the third year of the current Financial Perspective with the gap in the third year of the previous Financial Perspective, which was only 3%, we simply do not see how such an enormous gap can be justified.


Nous collaborons aussi étroitement avec l’ECDC dans le cadre de la préparation d’un second rapport sur la mise en œuvre par les États membres de la recommandation du Conseil de 2002.

We are also collaborating closely with the ECDC on the preparation of a second report on Member States’ implementation of the Council recommendation of 2002.


À ce sujet, la législation régulant le SCEQE de l’UE, dont je suis le rapporteur, doit inclure une orientation politique sur les bénéfices des enchères. Ce sera un test permettant d’évaluer l’engagement, la détermination et la compréhension de l’objectif des 2 °C. Si je peux ajouter, ce test évaluera aussi notre compréhension de la gravité de l’impact mondial du changement climatique alors que nous nous efforçons de créer partout dans l’UE des économies à faible teneur en carbone qui seront notre contribution à un accord global à Cope ...[+++]

On this point, the legislation on the EU Emissions Trading Scheme, for which I am rapporteur, must include some political direction on auction revenues, which will test the European Council’s commitment, resolve and understanding on the 2°C target and, might I say, its understanding of the serious global impact of climate change, as we strive to create low-carbon economies throughout the EU, as our contribution to a global deal in Copenhagen.


Nous travaillerons ensuite avec les associations professionnelles pour informer le personnel soignant de première ligne et lui permettre de nous informer de ce qui se passe (1550) Nous participons à un certain nombre d'activités en croissance au plan international: nous collaborons avec d'autres pays, en particulier le Vietnam, pour venir en aide à leurs laboratoires de diagnostic; nous collaborons avec l'Organisation mondiale de la santé comme l'ACIA collabore avec l'OIE et la FAO; nous collaborons avec le Groupe de travail sur la protection de la santé mondiale, qui se co ...[+++]

Then we will work with professional associations to ensure that front-line health care providers are also informed and also have the ability to inform us of what is going on (1550) There are a number of activities internationally that are, you might say, increasing for us: working with other countries, in particular Vietnam, in supporting their laboratory diagnostic facilities; supporting the World Health Organization in line with the way CFIA is working with the OIE and the Food and Agriculture Organization; working with the Global Health Security Action Group, made up of the G-7 plus Mexico, which has a ministerial level meeting this ...[+++]


Nous collaborons aussi avec le secteur, avec les trois grands de l'automobile et avec les importateurs de véhicules en vue d'accroître les investissements non seulement dans le secteur du montage, mais aussi dans celui de l'acquisition des pièces au Canada.

We are also working with the sector, with the big three and the auto importers, to increase investment not only in assembly but in the acquisition of parts here in Canada.


Voulons-nous réellement inclure les pièces détachées consommables et les sous-ensembles dans cette proposition, même s'ils ajoutent une contamination et d'énormes problèmes techniques au processus de recyclage ?

Do we really want to include consumable spare parts and sub-assemblies in this proposal even if they add contamination and enormous technical problems to the recycling process?


Votre question porte sur la participation des femmes dans le processus de paix, et je m'en tiendrai à cela pour le moment, mais je veux ajouter que nous collaborons aussi énormément avec nos partenaires concernant les problèmes liés à la violence sexuelle dans les conflits pour faire en sorte que les crimes sexuels et les crimes fondés sur le sexe sont divulgués, que les éléments de preuve sont conservés et qu'on puisse mener des enquêtes et intenter des poursuites; le financement de la documentation sur les violations du droit international humanitaire et des droits de la personne en Syrie; et l'appui aux partisans de la démocratie, à ...[+++]

You asked specifically about women's participation in the peace process, so I may confine myself to that now, but add as a codicil that we've also done a significant amount of work with partners on conflict-related sexual violence to ensure that sexual and gender-based crimes are tracked, that evidence is preserved and that they can be investigated and prosecuted; on funding for the documentation of violations of international humanitarian law and human rights in Syria; and on support for pro-democracy actors, non-violent Syrian opposition, et cetera.


L'Europe, a ajouté M. Matutes, doit aussi prendre les reponsabilités qui sont les siennes dont les principales sont celles d'attaquer avec énergie son intégration, de courir le risque calculé de l'achèvement du gran marché intérieur d'ici à 1992 et de la réforme Delors qui donnera une masse critique et une dimension suffisante pour que nous pouvons nous asseoir sans complexes à cette "table invisible" où, jour après jour, des décis ...[+++]

The Community, Mr Matutes added, also had to assume its responsibilities, principal among which were the need to pursue its own integration energetically and to run the calculated risk of completing the large internal market by 1992 and implementing the Delors reform. That would provide the critical mass and dimension needed to enable the day-to-day decisions affecting us all to be taken without constraint.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ajouter que nous collaborons aussi énormément ->

Date index: 2024-12-25
w