Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait simplement tenu " (Frans → Engels) :

Par exemple, il se peut qu'une unité en région rurale n'ait pas tenu convenablement les dossiers de ses réservistes ou qu'elle les ait conservés dans un vieux classeur qui a tout simplement disparu.

To give you a practical example, a reservist in one of the rural parts of the country might have been serving with a unit that didn't keep proper records or that put them in an old filing cabinet that is simply missing.


Le gouvernement actuel semble tout simplement incapable de comprendre que la Cour suprême du Canada ait tenu compte à la fois de la sécurité publique et de la santé publique.

It seems that the current government simply does not get that the Supreme Court of Canada was looking certainly at public safety and also at public health concerns.


Au nom de toutes ces familles et de tous ces parents canadiens qui sont tellement mécontents du fait que le gouvernement conservateur n'ait pas tenu parole, j'aimerais simplement vous demander.

On behalf of all of these Canadian families and parents who are so upset at the fact that the Conservative government broke its promise, I simply want to ask you.


Il est très approprié que le député de Scarborough—Rouge River ait présenté aujourd'hui cette motion, que nous débattrons dans ce qui sera, je pense, une discussion intéressante au sujet de la mesure dans laquelle, compte tenu de la décision du Président, nous pouvons simplement exercer notre capacité, en qualité de parlementaires, de parler de façon responsable, mais sans entrave, de n'importe quelle question dont la Chambre est s ...[+++]

It is very appropriate that today the member for Scarborough—Rouge River has moved this important motion, which we will be debating in what I think will be some interesting discussions around the extent to which, given the Speaker's ruling, we can simply manifest our ability as parliamentarians to speak responsibly but to speak fully on any issue that the House is seized with.


Nous ne voyons aucune objection à ce remplacement, nous regrettons simplement que la Commission ait gaspillé du temps et de l'argent, alors que cela aurait pu être évité si elle avait tenu compte de notre avis.

We have no objections to that replacement, we simply regret that, having failed to listen to us, the Commission has spent time and money that could have been saved.


Compte tenu du fait qu’il incombe à notre Assemblée de définir l’ordre du jour, je souhaiterais proposer que l’ensemble des votes prévus pour vendredi ait simplement lieu jeudi. Car, quelles que soient les opinions de chacun sur ce qui s’est passé le mois dernier, je pense que si nous pouvons éviter ce type d’incident, il s’agit là de la meilleure solution.

Since it is, of course, up to this House to draft the agenda, I would like to propose simply moving all votes scheduled for Friday to Thursday because, whatever you may think of what happened last month, I think this would be the best way of avoiding the problem.


La technologie qui lui a permis de prendre part aux débats était fantastique — et je suis fière que le Sénat ait simplement tenu pour acquis qu'elle était essentielle et qu'il la lui ait offert —, mais le fait d'avoir un portable à côté de soi est vraiment une source de distraction.

The technology that allowed him to participate in the debates was absolutely wonderful — and I was proud of the Senate for just assuming it should be done and doing it — but it is a distraction to have a laptop next to you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait simplement tenu ->

Date index: 2023-10-07
w