Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait pu nous accompagner aujourd " (Frans → Engels) :

Nous sommes ravis que la chercheure Mme Anne Gilbert ait pu nous accompagner aujourd'hui, ainsi que Mme Liliane Vincent, directrice des Services aux francophones.

We are pleased to have with us today our researcher on that, Ms. Anne Gilbert, and Ms. Liliane Vincent, Director of Services to Francophones.


Monsieur Nymark, nous regrettons que votre collègue n'ait pu vous accompagner.

We regret that your colleague couldn't be with you, Mr. Nymark.


5. regrette qu'alors que les colégislateurs avaient convenu d'élargir le champ des programmes financiers proposés, cet accord n'ait pu être accompagné d'augmentations correspondantes des dotations financières, et que des réductions n'aient pu être évitées; déplore notamment que les dotations au Fonds social européen soient constamment en baisse depuis sa création, et ce malgré le fait que son champ s'est élargi au fil des années; se dit déçu du fait que la proposition d'enveloppe pour ...[+++]

5. Regrets that where the co-legislators agreed to extend the scope of the proposed financial programmes this could not be matched by corresponding increases in financial allocations, and that reductions could not be prevented; regrets in particular that the allocation to the ESF has been constantly been reduced since the Fund’s foundation, despite the fact that the scope of the Fund has been extended over time; deplores the fact that the proposed ESF envelope of 25 % of cohesion policy funds could not be maintained in the negotiations for 2014-2020; deplores also the fact that the annual ceiling for the EGF has been disproportionall ...[+++]


M. Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission, a déclaré: «Je suis ravi qu’un accord ait pu être trouvé aujourdhui. Il s’agit d’un grand pas en avant dans nos efforts continus d’amélioration de la transparence du processus décisionnel de l’UE.

Vice-President Šefčovič declared: "I'm delighted that we have reached an agreement today, which is a major step forward in our ongoing efforts to enhance transparency in EU decision-making.


Je regrette donc que Mme Roth-Behrendt n’ait pu être présente aujourd’hui parce qu’elle s’est battue farouchement pour cette législation, et je voudrais profiter de l’occasion pour lui souhaite un prompt rétablissement.

That is why I find it so regrettable that today, Mrs Roth-Behrendt is unable to be present, for she went all-out for this legislation, and I would like to take this opportunity to wish her a speedy recovery.


Si je me réjouis que la Commission ait pu approuver dès aujourd’hui un premier ensemble de huit plans nationaux d’allocation de quotas, je suis déçue que certains États membres tardent à prendre les mesures qui s’imposent pour assurer une mise en route sans heurts du système dès l’année prochaine.

While I am pleased that the Commission was able to approve a first batch of eight national allocation plans today, I am disappointed that some Member States are slow in taking the measures necessary to ensure a smooth start of emissions trading next year.


Nous sommes ravis qu'il ait pu nous accompagner.

We're pleased that he's able to be with us.


Je suis heureuse également que l'on ait pu débattre du sujet car s'il avait été rejeté en seconde lecture en commission, nous n'aurions pas eu la chance d'en discuter aujourd'hui en séance plénière - pas eu la chance de proposer un amendement excluant la musique et les loisirs pour cinq ans et l'avis du Parlement n'aurait pas ét ...[+++]

Otherwise, we will have the ridiculous prospect of bar staff wearing ear-muffs when people go in to order a pint of beer. I am also glad that we have a chance to debate this because if it had been rejected on a second reading in committee, we would have had no chance to debate this today in the plenary session – no chance to put forward the amendment to exclude music and leisure for five years, and Parliament's view would not have been taken into account.


Sachant cela, il est regrettable qu'il ait pu être élu par la suite au poste de Premier ministre d'Israël, une nomination qui semble être la cause d'une bonne partie des problèmes que nous connaissons aujourd'hui.

Given this fact, it is regrettable that he was subsequently elected as Prime Minster of Israel, this being the root of many of the current problems.


Nous pensions également que cette proposition de résolution aurait pu bénéficier d'une formulation un peu plus fluide et complète, sur la base d'une plus large plate-forme, et nous regrettons que cela n'ait pu être le cas.

We also took the view that this motion for a resolution and this resolution could have been formulated in rounder, more comprehensive terms, with a broader platform, and we are sorry that this was not the case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait pu nous accompagner aujourd ->

Date index: 2022-07-08
w