Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ait justement décidé » (Français → Anglais) :

C'est pour cela que je disais que c'est rassurant de voir que l'administration Obama, aux États-Unis, ait justement décidé de s'en aller elle aussi vers une agence indépendante, comme nous en avons une depuis des années, et que deuxièmement, elle ait décidé de suspendre les activités pour elle aussi mieux comprendre ce qui se passe et voir dans le futur ce qui peut être fait pour mieux assurer la protection de l'environnement.

That is why I said it is reassuring to see that the Obama administration in the United States has decided to move toward an independent agency, like the one we have had for years, and to suspend operations while it finds out more about what is happening and looks at what can be done in future to protect the environment better.


C'est justement pourquoi l'AFAC a lancé ce processus exploratoire pour qu'il y ait les discussions qui s'imposent entre nos nations et le gouvernement en matière de citoyenneté et de reconstitution des nations, de sorte que nous puissions décider qui fera partie de notre nation.

That is why NWAC is currently undertaking this exploratory process to begin the conversation that needs to be done among our nations and with the government regarding citizenship and nation rebuilding, so that we as a people can decide who will belong to our nation.


Ayant reçu du gouvernement britannique une aide de plus de 20 millions d'euros, la société Ford a décidé d'implanter l'unité de production de son nouveau moteur six cylindres au Pays de Galles au détriment de l'usine de Skövde, en Suède, et ce bien que le nouveau moteur ait justement été développé à Skövde, grand centre de l'industrie automobile de la province de Västra Götaland.

As a result of UK state aid of some SEK 200 million (over 20 million euro), Ford has chosen to locate its production of a new six-cylinder engine in Wales instead of at the engine plant at Skövde in Sweden, despite the fact that the new engine was developed in Skövde itself, which lies in the motor industry belt in Västra Götaland.


C'est pour cette raison que Justice Canada a décidé de ne pas employer cette expression-là et d'opter plutôt pour l'expression «responsabilités parentales», pour éviter justement qu'il n'y ait pas de présomption de partage des responsabilités, par opposition à un autre modèle ou entente, et ce, conformément à la recommandation du comité qui était d'avis qu'une telle présomption ne devait pas exister (1045) M. Martin Cauchon: En réa ...[+++]

That is why Justice Canada has decided not to use that term but rather to use the term “parental responsibility”, precisely so there is no presumption of shared parenting rather than another order of parenting, this in conformity with the recommendation of the committee that there should not be that kind of presumption (1045) Mr. Martin Cauchon: What you refer to, essentially, is to the point raised by Mr. Macklin previously.


Il est bien évident que si l'Assemblée a décidé de reporter à la période de session de juillet le rapport de M. Wuori, comme M. Poettering l'avait bien expliqué, ce n'était pas, bien sûr, parce qu'il était contre le rapport Wuori, mais justement pour qu'il y ait une plage de temps suffisante pour que ce débat puisse être envisagé sous tous ses aspects.

Obviously, although the House has decided to postpone Mr Wuori’s report until the July part-session, the reason was not, of course, as Mr Poettering has explained perfectly clearly, because Mr Poettering was opposed to Mr Wuori’s report, but simply so that there would be sufficient time to hold a thorough and in-depth debate.


Toutefois, justement pour ne pas répéter la même comédie qui, tous les six mois, nous conduit à mettre en cause aveuglément la présidence du Conseil, il est peut-être temps que ce Parlement ait le courage d'entreprendre une forte action politique afin que la prochaine Conférence intergouvernementale décide d'élargir immédiatement la co-décision et de ne pas attendre encore cinq ans.

Nevertheless, to avoid the customary circus, which every six months has us indiscriminately attacking the Presidency of the Council, maybe Parliament should find the courage to undertake incisive political action so that the next Intergovernmental Conference will decide to increase codecision with immediate effect and not wait for another five years.


Pour terminer, j'ajouterais que le fait que l'Association canadienne de yachting ait décidé de décerner ce trophée au yacht club de Lunenburg cette année est une heureuse coïncidence puisque c'est justement le cinquantième anniversaire de la fondation de ce dernier.

In closing, I would add that it is most fitting that the Lunenburg Yacht Club receive this award from the Canadian Yachting Association this year, which is the fiftieth anniversary of the founding of the club.


C'est donc l'occasion, aujourd'hui, de rappeler à ce gouvernement à quel point il est regrettable que celui-ci ait décidé de tourner le dos à la promotion des droits de la personne et de la démocratie, quoi qu'en dise la secrétaire d'État, en mettant dorénavant le cap sur ses seuls intérêts commerciaux et ce, au moment où l'Afrique du Sud vient justement de connaître ses premières élections libres.

This is therefore the time to remind the government today how regrettable it is that it decided to turn its back on the promotion of human rights and democracy, despite what the Secretary of State would have us believe, by setting a course according to its commercial interests alone, with South Africa just now having had its first free elections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait justement décidé ->

Date index: 2024-05-13
w