Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait fonctionné aussi " (Frans → Engels) :

Il est d'ailleurs difficile de croire que ce système ait réussi à fonctionner aussi longtemps sans que cela soit fait.

It is hard to imagine that the system has functioned for as long as it has without such definitions.


Si tel est le cas, nous devons rapidement revoir le fonctionnement de nos partis politiques, leur constitution et leurs règlements, pour qu'aucun citoyen de moins de 18 ans n'ait de responsabilité substantielle et ne participe à la prise de décision lorsqu'il s'agit de faire un choix aussi important que celui d'un chef de parti.

If this is the case, then quickly we must change the way that our parties function, their constitutions and bylaws, to ensure that nobody below the age of 18 has any significant responsibility and decision making in choosing something as important as the leaders of our parties.


(10) Afin de faciliter la surveillance des entités juridiques qui seront soumises aussi bien au droit européen qu'au droit national, il convient que la Commission ait le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE) sur le fonctionnement du registre qui sera tenu par l'Autorité pour les partis politiques européens et les fondations politiques européennes, notamment en ce qui concerne les informations et pièces justificatives y figurant.

(10) In order to facilitate the oversight of legal entities that will be subject to both European and national legislation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) should be delegated to the Commission in respect of the functioning of the Register to be managed by the Authority for European political parties and foundations, in particular as regards the information and supporting documents held by the Register.


43. se félicite que la réforme des dispositions régissant le fonctionnement de l'OLAF ait enfin été adoptée et accueille favorablement la communication de la Commission visant à «Améliorer la gouvernance de l'OLAF et renforcer les garanties procédurales dans le cadre des enquêtes: une approche graduelle destinée à accompagner la création du Parquet européen»; prend note des premiers effets positifs de la réorganisation et de la restructuration des procédures d'enquête de l’OLAF qui permettent une clarification des droits de procédure des personnes faisant l'objet d'une enquête, l'augmentation de l'efficacité de ses enquêtes et la diminu ...[+++]

43. Is satisfied that the reform of the rules governing the functioning of OLAF has finally been adopted, and welcomes the Commission Communication on ‘Improving OLAF’s governance and reinforcing procedural safeguards in investigations: a step-by-step approach to accompany the establishment of the European Public Prosecutor’s Office’; notes the initial effects of the reorganisation and restructuring of OLAF’s investigative procedures which are supposed to lead to a clarification of the procedural rights of those who are subject to investigation, better cooperation and dialogue with ...[+++]


Nous avons eu de nombreux déboires en commission sur la question des importations de bœuf brésilien et je ne pense pas que le système ait fonctionné aussi bien qu’il aurait pu.

We had many misadventures in the committee over the issue of Brazilian beef imports, for which I am not sure that the system worked as well as it could have done.


Ce que j'aimerais savoir c'est dans quelle mesure nous pouvons, selon vous, mettre de côté la responsabilité de tous les autres ministères, étant donné leur théorie voulant que le processus politique n'ait pas fonctionné aussi efficacement que possible et qu'ils ne peuvent rien faire tant que le processus politique n'a pas abouti en ce qui concerne le projet de loi antérieur.

What I want to ask is how much, in your opinion, we can set aside responsibility of all the other departments, given their suggestion that the political process didn't work as efficiently and that they can't do anything until the political process is done on the previous bill.


Nous voulions que la gestion du fonds soit plus transparente et qu'il ait davantage de comptes à rendre et que le fonctionnement du conseil consultatif proposé soit aussi plus transparent.

We wanted to bring more transparency and accountability to the fund and how the proposed advisory board would operate.


Non. Le cadre fiscal proposé contient un certain nombre d'éléments destinés à rendre le fonctionnement de la taxe aussi simple que possible et, notamment, à faire en sorte qu'il n'ait pas d'effet perturbateur et qu'il ne soit pas onéreux pour les prestataires de services numériques.

No. The proposed taxation framework contains a number of elements designed to make the operation of the tax as simple as possible and, in particular, to ensure that it is not disruptive or onerous for suppliers of digital services.


Nous voulons naturellement aussi que, quasiment dès le premier jour, la participation aux fonds structurels et aux fonds agricoles puisse fonctionner, afin qu’il n’y ait pas une trop longue période de latence.

We also, of course, want participation in the Structural Fund or in the Agricultural Fund to work virtually from day one, so that there is no excessive time lag.


25. déplore jour qu'à ce jour aucun engagement n'ait été pris ni qu'aucun accord n'ait été dégagé sur la participation du Parlement à la "stratégie de Lisbonne"; demande dès lors, une fois de plus, au Conseil européen et à la Commission de négocier un accord interinstitutionnel avec le Parlement au sujet de la participation pleine et entière de ce dernier; espère aussi, dans ce contexte, une amélioration du fonctionnement du dialogue macroéconomique;

25. Deplores the fact that there are so far no commitments or agreements on the participation of the European Parliament in the ‘Lisbon strategy’; calls therefore once more on the European Council and the Commission to negotiate an interinstitutional agreement with the European Parliament for its full involvement; expects in this context as well improved functioning of the macro-economic dialogue;


w