Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier espère aussi " (Frans → Engels) :

Au cours des dix dernières années, la progression globale n'a pas été aussi rapide qu'espéré et un certain nombre de défis doivent encore être relevés.

In the past 10 years, overall progress has not been as fast as hoped for, and a number of challenges remain to be addressed.


Plus généralement, au cours des dix dernières années, la progression globale n'a pas été aussi rapide qu'espéré et nombre de défis de taille doivent encore être relevés.

More generally, over the past ten years, overall progress has not been as fast as hoped for and a number of significant challenges remain to be addressed.


On veut s'assurer que ces dernières auront à leur disposition des fonds servant à des fins, je l'espère, aussi importantes que le transport en commun.

We want to ensure that they will have the funds they need for such important things, I hope, as public transportation.


J’espère aussi qu’ils soutiendront notre deuxième amendement, qui clarifie le paragraphe 51, parce que la diminution des activités d’extraction due à la fermeture des zones de pêche pour des raisons de prévention n’est pas liée à la dernière baisse des ressources, comme on peut le vérifier sur le site web du Conseil de la pêche et des affaires maritimes du gouvernement régional de Galice, www.pescadegalicia.com, qui donne toutes les statistiques actualisées, par espèce, pour la pêche en 2003 et montre que certaine ...[+++]

I also hope that they will support our second amendment, which clarifies the current paragraph 51, as the reduction in extractive activity due to the closure of fishing grounds for preventive reasons is not linked to the ultimate decrease in resources, as can be verified on the website of the Fisheries and Maritime Affairs Board of the Regional Government of Galicia, www.pescadegalicia.com, which gives all the updated fisheries statistics for the whole of 2003 by species, and shows that some species that have decreased are fished in international waters and not along the coast of Galicia, which makes it difficult for them to be affected ...[+++]


C’est pourquoi je remercie le Parlement et le rapporteur pour le soutien qu’ils apporteront, j’en suis sûr, à l’adoption de la position commune sans amendement. J’espère aussi que ce soutien enverra aux citoyens un message positif leur expliquant de manière claire que, même si l’Union a réalisé des progrès considérables en matière de sécurité et de justice ces quatre dernières années, cette directive nous permettra d’en dire autant pour cette valeur ajoutée qu’est la liberté des citoyens de l’ ...[+++]

Consequently, I thank Parliament and the rapporteur for the support I feel sure they will give to adopting the common position without amendment and I hope that this support sends a positive message to the citizens, explaining to them clearly that, although the Union has made significant progress in the field of security and justice in the last four years, this directive will enable us to say the same as regards this added value that is the freedom of Europe’s citizens.


Bien évidemment, j’espère aussi que la réponse aux trois dernières questions sera positive, ce qui signifie une coopération très étroite et de la détermination de la part de la Commission et, plus important encore, de la part des États membres.

Of course, I too hope that the answer to the last three questions will be yes, which means very close cooperation and decisiveness by the Commission and, more importantly, the Member States.


25. déplore jour qu'à ce jour aucun engagement n'ait été pris ni qu'aucun accord n'ait été dégagé sur la participation du Parlement à la "stratégie de Lisbonne"; demande dès lors, une fois de plus, au Conseil européen et à la Commission de négocier un accord interinstitutionnel avec le Parlement au sujet de la participation pleine et entière de ce dernier; espère aussi, dans ce contexte, une amélioration du fonctionnement du dialogue macroéconomique;

25. Deplores the fact that there are so far no commitments or agreements on the participation of the European Parliament in the ‘Lisbon strategy’; calls therefore once more on the European Council and the Commission to negotiate an interinstitutional agreement with the European Parliament for its full involvement; expects in this context as well improved functioning of the macro-economic dialogue;


Cependant, j'espère aussi qu'il sera l'un des derniers budgets avant que la Convention ne débouche, du moins à moyen terme, sur l'attribution au Parlement d'un droit budgétaire entier tant pour tous les types de dépenses que pour la politique de recettes.

But I hope that it is also one of the last Budgets before the convention secures full budget rights for this House, in the medium term at least, in relation to all types of expenditure policy and income policy.


Il espère aussi réduire quelques-unes des inégalités apparues pendant les dernières décennies entre les pays industriels et les autres à mesure que les prix des produits de base, notamment agricoles, baissaient en monnaie constante.

Fair trade also hopes to reduce some of the disparities that have evolved over the decades between industrialised and developing countries as a result of the relative decrease in the prices of basic and notably agricultural commodities.


La Commission espère aussi que les partenaires sociaux s'engageront dans une nouvelle négociation sur le thème de l'information et la consultation des travailleurs dans le cadre nationale, suite au deuxième document de consultation qu'elle a lancé la semaine dernière, le 5 novembre.

The Commission also hopes that the social partners will start another round of negotiations on information and consultation of workers at national level, following the second consultation document launched last week on 5 November.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier espère aussi ->

Date index: 2022-10-29
w