Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait dépassé celle " (Frans → Engels) :

Bien que la croissance du PIB ait dépassé celle de la consommation énergétique du secteur des transports, la consommation d’énergie et les émissions de gaz à effet de serre de ce secteur continuent d’augmenter.

Although GDP growth has exceeded growth in energy consumption by the transport sector, energy consumption and greenhouse gas emissions from transport continue to rise.


Bien que la croissance du PIB ait dépassé celle de la consommation énergétique du secteur des transports, la consommation d’énergie et les émissions de gaz à effet de serre de ce secteur continuent d’augmenter.

Although GDP growth has exceeded growth in energy consumption by the transport sector, energy consumption and greenhouse gas emissions from transport continue to rise.


Dans un souci de bonne gestion financière et pour éviter le risque que les versements prévus épuisent la participation financière de la Communauté de manière qu’il n’y ait plus de solde à payer, il convient de prévoir que l’avance et les différents paiements intermédiaires ne puissent pas dépasser 80 % de la contribution communautaire et de celle des États membres.

In the interests of sound financial management and in order to avoid any risk of the payments to be made taking up the whole of the Community financial contribution and leaving no balance to pay, it should be laid down that advances and intermediate payments must not exceed 80 % of the total contribution from the Community and the Member States.


Il peut s'écouler dix ans avant que le néo-Canadien arrive au revenu qui lui permettra de parrainer suffisamment des membres de sa famille pour vraiment réunifier celle-ci et, le jour venu, il se peut que la personne à parrainer ait dépassé l'âge de 22 ans (1205) Grâce à un simple changement de règle, cette famille pourrait maintenant parrainer cet adulte de 25 ans qui n'était pas moins aimé, mais qu'il a fallu séparer de sa cellule familiale pour une ...[+++]

Ten years can go by before the new Canadian can get the earning capability to sponsor enough of their family members to truly reunify that family and by then the person may be over 22 years old (1205) In the case of this simple rule change, that family could now sponsor that 25 year old adult child who was no less valued but was forced to be separated from the family unit for whatever reason in terms of the way that the family came to this country.


Je crois qu’il est de mon devoir de reconnaître, au nom de mon groupe, que le président Mesa a respecté son engagement de ne jamais recourir à la violence pour juguler les mouvements de protestation et je déplore qu’une attitude aussi exceptionnelle, tellement rare dans un pays avec une histoire telle que celle de la Bolivie, n’ait pas été retournée par les dirigeants de l’opposition, qui, à mon sens, ont été dépassés par les évènements et dont les déclarations se sont radicalisées au cours des dernières heures.

I believe it is my duty to acknowledge, on behalf of my group, that President Mesa has honoured his commitment never to use violence to put down protest movements and I regret that such an exceptional attitude, which is so unusual in a country with a history such as that of Bolivia, has not been reciprocated by the opposition leaders who, in my opinion, have been overcome by events and whose statements over recent hours have become more radical.


J'irais jusqu'à dire que la somme des expériences accumulées dans cette Chambre dépasse celles de tout groupe de travail, commission ou comité consultatif qu'un gouvernement ait jamais créé.

I venture to say that the experience accumulated in this chamber exceeds that of any task force, commission, or advisory group ever established by a government.


1. regrette que la Commission n'ait pas fait preuve de plus de rigueur et d'anticipation dans ses propositions et en particulier dans la programmation des besoins de financement du Kosovo, sur la base d'une proposition réaliste fondée sur des besoins fiables et confirmés; relève avec satisfaction que la proposition du Conseil visant à dépasser le plafond de la rubrique 4 des Perspectives financières va au-delà de celle de la Commission me ...[+++]

1. Deplores the fact that the Commission did not show greater rigour and foresight in its proposals, particularly in respect of the planning of funding requirements for Kosovo, and that those proposals are not realistically based on reliable, confirmed needs; notes with satisfaction that the Council proposal to exceed the ceiling for heading 4 of the financial perspective goes beyond the Commission proposal referred to in Recital C;


le bord supérieur. La position du centre de gravité du mouton se situe à un sixième de la largeur du sommet du dispositif de protection à l'intérieur d'un plan vertical parallèle au plan médian du tracteur touchant l'extrémité supérieure du sommet de dispositif de protection.Si le dispositif est courbe ou saillant en ce point, des coins doivent être ajoutés pour que le choc ait lieu en ce point, sans que cela se traduise par un renforcement du dispositif.1.2.2.Le tracteur doit être ancré au sol au moyen de quatre câbles, disposés chacun à une extrémité des deux essieux, conformément aux indications de la figure 6 de l'annexe IV. Les poi ...[+++]

Annex II A.With the wire ropes tensioned, the wedging beam shall be placed firmly behind the rear wheels and then fixed to the ground.1.2.3.If the tractor is of the articulated type, the point of articulation shall in addition be supported by a wooden block at least 100 mm square and firmly lashed to the ground.1.2.4.The pendulum block shall be pulled back so that the height of its centre of gravity above that at the point of impact is given by one of the following two formulae, to be chosen according to the reference mass of the tractors subjected to the ...[+++]


Bien que ce cadre ait été conçu pour les quinze États membres de l'Union, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein, il constitue aussi un modèle que suivent la plupart des pays d'Europe centrale et orientale Les télécommunications demeurent un secteur dynamique dont la croissance dépasse celle des secteurs économiques traditionnels.

This framework, though designed for the 15 Member States of the Union, as well as Norway, Iceland and Liechtenstein, also forms a model which is being followed by most Central and East European States The telecommunications sector remains dynamic outpacing growth in traditional areas of the economy.


L'une de celles-ci est que le programme d'aides ait été approuvé par la Commission et que les aides à la production liées à des contrats ne dépassent pas un plafond commun fixé annuellement par la Commission.

One of these is that the underlying aid scheme has been approved by the Commission and that the contract-related production aid does not exceed a common ceiling fixed annually by the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait dépassé celle ->

Date index: 2021-03-10
w