Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ait donné l’impression » (Français → Anglais) :

Lorsque j'ai demandé si un groupe autochtone avait le pouvoir d'opposer son veto à un projet, le ministre m'a donné l'impression que ce n'était pas le cas quel que soit le statut juridique des terres, qu'il y ait une revendication territoriale en cours ou quelles que soient les circonstances.

When I asked about the power of an Aboriginal group to veto a project, the minister left me with the impression that they do not have that power no matter what the status of the land is, whether it is a claim in progress or something else.


Monsieur le Président, je suis heureux d'avoir l'occasion d'être le premier intervenant pour ce débat compte tenu de tout le travail que j'ai consacré à ce dossier en faisant connaître au grand jour la supercherie commise à l'égard des Canadiens et en dénonçant le fait qu'on ait donné l'impression qu'il s'agissait de contrôle des armes à feu alors que le registre des armes à feu n'offre rien de tel. Laissez-moi tout d'abord traiter de certaines des observations faites au départ par mon collègue du Bloc.

Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to lead off on this debate because of all the work I have done on this file in exposing the fraud that was perpetrated on Canadians and the impression that it was somehow gun control when in fact the gun registry was not gun control. Let me begin with some of the opening comments that my colleague from the Bloc has raised.


Il est toutefois regrettable que la proposition ait donné l’impression de vouloir opposer les intérêts des 15 «anciens» États membres à ceux des 10 «nouveaux» États membres qui nous ont rejoints en mai 2004.

It is however, regrettable that the impression has been given that this draft is intended to set the interest of the 15 ‘old’ Member States against those of the ten ‘new’ ones that joined us in May 2004.


Il est toutefois regrettable que la proposition ait donné l’impression de vouloir opposer les intérêts des 15 «anciens» États membres à ceux des 10 «nouveaux» États membres qui nous ont rejoints en mai 2004.

It is however, regrettable that the impression has been given that this draft is intended to set the interest of the 15 ‘old’ Member States against those of the ten ‘new’ ones that joined us in May 2004.


Je regrette que cette Assemblée ait donné l’impression d’être opposée à la recherche sur les cellules souches.

I regret that we have given the impression in this Parliament that we are against stem cell research.


Je regrette que cette Assemblée ait donné l’impression d’être opposée à la recherche sur les cellules souches.

I regret that we have given the impression in this Parliament that we are against stem cell research.


Je dois tout d'abord déplorer qu'un des orateurs précédents ait donné l'impression, en passant directement à d'autres questions, qu'il n'admet l'importance des victimes du terrorisme qu'à contrecœur,.

I must begin by expressing my regret at the fact that a certain Member who spoke previously gave the impression that he reluctantly accepted the importance of the victims of terrorism, and then straight away focussed on other issues.


Si le comité donne l'impression que le projet de loi C-53 a été adopté en deuxième lecture avant que le vote n'ait eu lieu, l'avis donne à penser, comme l'ancien député de Windsor-Ouest l'a soutenu, que la Chambre a adopté le projet de loi C-53 à la deuxième lecture, puisque c'est ce que les Canadiens comprendraient normalement.

If the committee gives the impression that Bill C-53 received second reading before the vote took place at second reading then its notice conveys the idea, as the former member for Windsor West argued, that the House adopted Bill C-53 at second reading since that would be Canadians' normal understanding of the process.


Selon un article paru dans le New York Times il y a deux jours, «à court terme, les Américains craignent que la coopération avec l'Ouzbékistan ne donne l'impression de légitimer les restrictions que cette république impose à l'exercice de la foi et qu'elle ait l'air d'appuyer son système juridique qui juge les gens en secret, avec des forces de sécurité qui torturent les suspects et conservent des prisons inhumaines».

An article in the New York Times of two days ago states that in the short term, the Americans are concerned that cooperation with Uzbekistan lends legitimacy to the republic's restrictions on faith as well as a judicial system that tries people in secret and security forces that torture suspects and maintain inhumane jails.


Bien qu'on n'ait pas entendu le point de vue des Américains, on nous donne l'impression qu'ils ont tout sur la Terre, qu'ils ne connaissent absolument aucune limite et que, du côté canadien, nous allons tout simplement en profiter.

Though we have not heard the Americans' point of view, they give us the impression that they have everything under the sky, that there is nothing beyond their reach and that, as Canadians, we are just going to take advantage of all that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait donné l’impression ->

Date index: 2025-05-30
w