Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ainsi qu’exprimer mon immense » (Français → Anglais) :

Le maïs génétiquement modifié MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2, tel qu'il est décrit dans la demande, exprime la protéine CP4 EPSPS, qui confère une tolérance aux herbicides contenant du glyphosate, ainsi que la protéine PAT, qui confère une tolérance aux herbicides contenant du glufosinate d'ammonium.

The genetically modified MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2 maize, as described in the application, expresses the CP4 EPSPS protein which confers tolerance to glyphosate herbicides and PAT protein which confers tolerance to glufosinate ammonium herbicides.


- (PL) Monsieur le Président, je tiens à exprimer mon immense satisfaction après que cette Assemblée a approuvé à la quasi-unanimité le rapport sur les incidences du projet de construction du «gazoduc de la Baltique» destiné à relier la Russie à l'Allemagne à travers l'environnement naturel de la mer Baltique.

– (PL) Mr President, I would like to express my very great satisfaction at this House’s almost unanimous approval of the report on the effects of the planned construction of the so-called Baltic pipeline, linking Russia and Germany through the natural environment of the Baltic Sea.


Je voudrais remercier tous les membres de la commission des affaires juridiques et de la commission LIBE, qui ont soutenu nos travaux sur ce rapport, ainsi qu’exprimer mon immense gratitude à notre secrétariat des affaires juridiques, qui nous a aidés en réalisant des recherches poussées ainsi qu’en consentant à beaucoup d’efforts afin de rédiger un rapport dont, je le pense, toute la commission peut être fière.

I thank everyone in the Legal Affairs Committee and the LIBE Committee who have supported our work on this report and express my considerable gratitude to our secretariat on legal affairs who have helped us by carrying out extensive research and making efforts towards producing a report that I believe we can be proud of as a committee.


Le maïs génétiquement modifié SYN-BTØ11-1xMON-ØØØ21-9 décrit dans la demande est produit par croisements entre les maïs contenant les événements SYN-BTØ11-1 et MON-ØØØ21-9. Il exprime la protéine Cry1Ab, qui confère une protection contre certains parasites de l’ordre des lépidoptères, la protéine mEPSPS, qui confère une tolérance à l’herbicide glyphosate, ainsi que la protéine PAT, qui confère une tolérance à l’herbicide glufosinate-ammonium.

The genetically modified SYN-BTØ11-1xMON-ØØØ21-9 maize, as described in the application, is produced by crosses between maize containing SYN-BTØ11-1 and MON-ØØØ21-9 events and expresses the Cry1Ab protein which confers protection against certain lepidopteran pests, the mEPSPS protein which confers tolerance to glyphosate herbicides and a PAT protein which confers tolerance to glufosinate-ammonium herbicides.


Permettez-moi de vous remercier ainsi que les autres membres du comité de me fournir l’occasion d’exprimer mon point de vue sur cette question, le Protocole de Kyoto ainsi que la position et le profil du Canada au sein du milieu international des changements climatiques.

Allow me to thank you and the other members of this committee for the opportunity to speak on this issue, the Kyoto Protocol and Canada's position and profile within the international climate change community.


Celles et ceux qui étaient là ont pu juger de mon impartialité, de mon immense considération pour notre système démocratique, ainsi que de la rigueur et de la grande ouverture dont j'ai fait preuve au cours des séances du comité.

Those who were there could judge my impartiality, my immense consideration for our democratic system and the rigour and open-mindedness I brought to the committee's meetings.


- (EL) La catastrophe qui est survenue à Toulouse et pour laquelle je tiens, à mon tour, à exprimer mon immense tristesse, doit nous inciter à une révision de la directive communautaire sur les sites à haut risque et à son application plus rigoureuse.

– (EL) The catastrophe in Toulouse, a tragic accident indeed, should give us an incentive to overhaul the Community directive on highly dangerous installations and ensure that it is applied more strictly.


- (NL) Monsieur le Président, je tiens à exprimer mon immense considération pour le travail de Mme Lalumière.

– (NL) Mr President, I too would like to express my great appreciation for the work of Mrs Lalumière, who has produced an extraordinarily sound document which is also carefully thought out.


Permettez-moi de terminer en exprimant l'immense plaisir avec lequel mon groupe a travaillé en collaboration avec les commissaires Lamy et Fischler ainsi qu'avec la présidente du Conseil. Je souligne par ailleurs qu'en affirmant qu'il appartient au Parlement d'avaliser en dernier recours les résultats de Doha, le commissaire prouve que nous nous trouvons dans une démocratie à part entière, adulte, et confirme la qualité pleinement démocratique de notre rôle.

Allow me to conclude by saying that our group has greatly valued cooperation with Commissioners Lamy and Fischler, as well as the President-in-Office, and that the Commissioner’s statement that this House must ultimately approve the Doha results, places us in a fully-fledged, grown-up democracy and a fully-fledged democratic role.


M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, je réitère ce que mon honorable collègue d'en face a dit: s'il est nécessaire de revoir ou d'améliorer les mesures de sécurité, cela se fera. En s'exprimant ainsi, elle exprime une position très similaire à celle du ministre des Transports, qui a dit hier à la Chambre qu'il ne voulait pas que les gens annulent des voyages, des vols ou des vacances.

Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, to reiterate what my hon. colleague on the other side said, that if security needs to be reviewed or upgraded it will be, she is quite close to the transport minister, who yesterday said in the House that he does not want anyone to cancel their trips or their flights or their vacations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi qu’exprimer mon immense ->

Date index: 2023-01-16
w