Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi qu'un fructueux séjour parmi " (Frans → Engels) :

6. souligne la nécessité de promouvoir SOLVIT et, pour les États membres, d'allouer des fonds adéquats à ce réseau, étant donné que tant les citoyens que les entreprises de l'Union peuvent bénéficier de conseils utiles sur diverses questions, telles que la création d'entreprises, les visas et les droits de séjour, le commerce et les services, ainsi que les allocations familiales, parmi bien d'autres;

6. Stresses the need to promote and for Member States to allocate adequate funding for SOLVIT as both EU citizens as well as EU business can receive useful guidance on diverse issues such as business set up, visa and residence rights, trade and services as well as family benefits and many others;


Le Bloc québécois lui souhaite la bienvenue sur la Colline du Parlement ainsi qu'un fructueux séjour parmi nous.

The Bloc Québécois welcomes him to Parliament Hill and wishes him a productive visit among us.


Parmi ceux-ci, la considération de l’impact de la flotte et des techniques de pêche sur l’écosystème marin est de première importance, ainsi que la durée de séjour en mer ou encore les caractéristiques de l’unité économique qui exploite les ressources.

It is imperative, inter alia, to consider the impact of the fleet and of fishing techniques on the marine ecosystem, the time spent at sea and the characteristics of the economic unit exploiting the resources.


Par conséquent, nous souhaitons à M. Al-Debaqbasi et à ses collègues de passer un séjour fructueux parmi nous.

We therefore wish Mr Al-Debaqbasi and his colleagues a fruitful stay with us.


(Le document est déposé) Question n 424 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la pandémie actuelle du nouveau virus de la grippe A (H1N1) dans les communautés autochtones (Premières nations, Inuits, Métis) du Canada: a) quelles mesures de confinement a-t-on prises pour ralentir la propagation du virus dans les habitations, d'une habitation à l’autre et parmi les communautés; b) quelles mesures de contrôle a-t-on prises dans les régions éloignées pour atténuer la culmination épidémiologique; c) combien de temps s’est-il écoulé en moy ...[+++]

(Return tabled) Question No. 424 Ms. Kirsty Duncan: With regard to the current pandemic of new influenza A (H1N1) virus in Aboriginal (First Nations, Inuit, Metis) communities in Canada: (a) what were the containment measures taken to slow the spread of the virus within households, between households, and among communities; (b) what were the control measures taken in more remote areas to flatten the epidemiological peak; (c) what was the average length of time from symptoms to treatment for those Aboriginal peoples who required a st ...[+++]


Parmi les orateurs, il y avait l'ancien premier ministre de l'Ontario et toujours aussi populaire et remarquable M. Davis, ainsi que l'ancien juge en chef, M. McMurtry, extraordinaire compagnon de voyage qui m'a rappelé le merveilleux séjour que nous avons fait en Corée du Sud avec notre ami, l'ancien ministre de la Défense nationale, M. Bob Coates.

Among the speakers was the former Premier of Ontario, the always popular and outstanding Mr. Davis and the former Chief Justice, Mr. McMurtry, a fabulous traveling companion who reminded me of an extraordinary trip we took to South Korea with our good friend, the former Minister of National Defence, Mr. Bob Coates.


Nous vous souhaitons un séjour agréable et fructueux parmi nous.

We wish you a happy and fruitful stay with us.


Parmi les dispositions majeures de ce texte citons: le droit de séjour permanent après quatre années de résidence ininterrompue pour le citoyen et sa famille, ainsi que l'interdiction de toute décision d'éloignement du territoire même pour des raisons d'ordre public ou de santé publique.

Among the most important provisions are the following: right of permanent residence after an uninterrupted four-year period of residence for citizens and their families and a ban on any decision leading to deportation from the country, even on grounds of public order or public health.


Je me joins à sa femme Micheline, et à ses cinq enfants: Pierre, Jean, Danielle, Louise et Andrée ainsi que ses cinq petits-enfants, pour lui souhaiter un bon séjour parmi nous.

I want to join his wife, Micheline, his five children: Pierre, Jean, Danielle, Louise and Andrée, and his five grandchildren in wishing him a pleasant stay in our midst.


Les lignes de force du rapport peuvent se résumer ainsi : - L'immigration se poursuivra (regroupement familial, demandeurs d'asile, besoin de certains secteurs du marché de l'emploi); - Parmi les facteurs extérieurs de tension sont nommés les déséquilibres démographiques, socio-économiques et politiques; - La politique de chaque Etat a des répercussions directes ou indirectes sur tous les autres pays de la Communauté; des effets néfastes sont à prévoir si les politiques nationales n'étaient pas convergentes; - Les politiques d'int ...[+++]

The main points of the report can be summarized as follows: - Immigration will continue (family reunification, asylum seekers, needs of certain sectors of the labour market). - External causes of strain include demographic, socio-economic and political imbalances. - The policies of each Member State affect, direct or indirectly, all the other Community countries; failure to ensure convergence of national policies could have disastrous consequences. - The main pillars of an immigration policy are immigration control, the granting of permanent residence, equal opportunities in jobs, education, vocational training and housing, easier access to naturalization and tolerance between communities, especially by the establishment of ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi qu'un fructueux séjour parmi ->

Date index: 2022-07-11
w