Ainsi, il doit être tout à fait clair que si l'Autorité assure le fonctionnement au quotidien du système d'alerte rapide, c'est-à-dire de cet outil essentiel en matière d'évaluation des risques, c'est la Commission, c'est-à-dire le décisionnaire politique, qui doit conserver la responsabilité de la gestion des risques, c'est-à-dire la maîtrise des mesures à prendre.
Thus it must be quite clear that, although the authority is responsible for the day-to-day operation of the rapid alert system, in other words that tool which is so essential in risk assessment, it is the Commission, in other words the political decision-making body, which has to retain the responsibility for risk management, in other words it must be in control of the measures to be taken.