Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ainsi choisi d'exprimer » (Français → Anglais) :

Il a été libéré dans un monde où il n'avait aucun soutien familial, pas d'amis, pas de travail, et où ses projets échouaient toujours; cette fois-ci, il a choisi de suivre un programme de méthadone puisqu'il s'est dit que s'il était protégé, si je peux m'exprimer ainsi, contre la tentation de consommer des drogues, il risquerait moins de rechuter et de se retrouver en prison.

He was released to a world with no family support, no friends, no job, where whatever plan he had gradually fell apart, but this time he opted for a methadone program because he figured that if he could be protected, if you will, from his urges to use drugs, he would have a reduced risk of relapsing and going back.


Dans le cas des ports, nous avons expressément choisi de créer un fonds pour traverser les moments difficiles, parce que nous nous sommes rendu compte que quelques ports, surtout ceux situés dans des régions du pays moins centrales—si je peux m'exprimer ainsi—, auront peut-être besoin d'aide pour y parvenir.

In the case of ports, we've specifically chosen to have a fund in order to get over some of the humps, because we recognize some of the ports, particularly in some of the less central regions of the country, if I can put it that way, may need some infusion of help to get there.


La rapporteure a choisi de s'exprimer ainsi pour clarifier le texte.

The Rapporteur has chosen this new wording in order to clarify the text.


La cour, dans ces décisions, a conclu que le droit de s'exprimer dans sa langue devant les tribunaux n'imposait pas à l'État ou à un autre individu l'obligation correspondante d'employer la langue ainsi choisie ni d'autre obligation que celle de ne pas empêcher ceux qui souhaitent exercer ce droit de le faire.

In those decisions, the court held that the right to speak in one's language before the courts did not impose on the government or another individual the corresponding obligation to use the language thus chosen or any other obligation than that of not preventing those who wish to exercise that right to do so.


En organisant cette audition et en prévoyant d'adopter un projet de résolution sur la question, les membres du CdR ont ainsi choisi d'exprimer de la manière la plus ferme leur soutien et leur solidarité envers plusieurs dizaines d'hommes et de femmes conseillers politiques en Navarre et Pays basque, qui exercent leur mandat sous la menace d'attentats.

By holding the hearing and planning to adopt a draft resolution on the issue, CoR members have chosen to express, in the strongest possible terms, their support for and solidarity with the many dozens of local politicians, both men and women, in Navarre and the Basque country who carry out their duties under the threat of attacks.


L'honorable Consiglio Di Nino : Honorables sénateurs, pour célébrer la Semaine de la citoyenneté du Canada, j'aimerais exprimer encore une fois ma gratitude et mes sincères remerciements au Canada et aux Canadiens qui ont accueilli ma famille et moi, ainsi que des millions d'autres personnes qui, pour diverses raisons, ont choisi ce pays pour commencer une nouvelle vie.

Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, to celebrate Canada's Citizenship Week, I would like once again to express my gratitude and heartfelt thanks to Canada and Canadians for opening the doors for my family and me, as well as for millions of others who, for various reasons, chose Canada to start a new life.


L'amendement 4 souligne la nécessité pour les organisations de consommateurs et d'usagers de continuer à exprimer leur opinion, quelle que soit la forme de réglementation choisie. L'amendement 6 exprime notre préoccupation face à l'obligation d'utiliser dans toute l'Union les feux de croisement de jour, car on perdrait ainsi le facteur positif qu'ils représentent actuellement pour les usagers les plus vulnérables, à savoir les moto ...[+++]

Amendment No 4 refers to the need for consumer and user organisations to continue to express their opinions, whatever the form of regulation; Amendment No 6 expresses our concern regarding the requirement to use Daytime Running Lights across the Union, as their current use by the most vulnerable users, motorcyclists and cyclists, would lose its value.


Toutefois, cette observation ne remet pas en cause les convictions de votre rapporteur. Les candidats doivent être choisis démocratiquement par les partis politiques. Le choix des électeurs qui s'exprime par le moyen du vote préférentiel renforce la proximité avec les élus ainsi que la légitimité du Parlement européen.

However, this comment does not alter the firm beliefs held by your rapporteur: candidates must be chosen democratically by the political parties, whilst the expression of the electors' choice by means of a preferential vote brings the voting public closer to their elected representatives and increases the European Parliament's legitimacy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi choisi d'exprimer ->

Date index: 2025-06-10
w