Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aime beaucoup lui-même " (Frans → Engels) :

Je vais répondre à mon collègue par une question, puisqu'il aime beaucoup lui-même répondre par des questions.

I will answer my colleague’s question with one of my own, because he very much enjoys doing the same thing.


Les historiens jugeront peut-être un jour que cette prouesse a davantage révolutionné la pensée que ne l'avait fait, au XVI e siècle, la révolution copernicienne, qui fit pourtant alors beaucoup pour détruire l'image que l'homme se faisait de lui-même, et ce, en prouvant que la Terre n'était pas le centre de l'univers.

Historians may eventually find that this vision had a greater impact on thought than did the Copernican revolution of the 16th century, which upset the human self-image by revealing that the Earth is not the centre of the Universe.


J'ai beaucoup aimé travailler avec lui, même si je dois admettre que je n'étais là qu'à titre de substitut, n'étant pas membre régulier de ce comité.

It has been good to work with him, although I will admit that I was there as a substitute and I am not a regular member of that committee.


Il est d'avis que rien dans le projet de loi n'entravera cet accès. Puisque le secrétaire parlementaire sait que de nombreux députés ont reçu beaucoup de commentaires de représentants de ce secteur, et je soupçonne qu'il en a également reçu beaucoup lui-même, aurait-il l'amabilité de fournir à la Chambre les réponses écrites du ministre de la Santé ou du ministère de la Santé et de consigner par écrit les assurances précises qu'il a données ici?

Since he is aware that a number of members of Parliament have received rather extensive representations from this sector, and I suspect the parliamentary secretary has received many himself, would he be good enough to provide to the House the written responses of the Minister of Health or the Department of Health and to put in writing the specific assurances the has given here?


Les historiens jugeront peut-être un jour que cette prouesse a davantage révolutionné la pensée que ne l'avait fait, au XVI e siècle, la révolution copernicienne, qui fit pourtant alors beaucoup pour détruire l'image que l'homme se faisait de lui-même, et ce, en prouvant que la Terre n'était pas le centre de l'univers.

Historians may eventually find that this vision had a greater impact on thought than did the Copernican revolution of the 16th century, which upset the human self-image by revealing that the Earth is not the centre of the Universe.


Cela implique que, dans le rapport relatif à un plan général, des informations et une analyse très détaillées ne seront peut-être pas nécessaires, tandis que beaucoup plus de détails seront requis dans un plan ou programme qui présente lui-même un plus haut degré de précision.

This implies that in the report for a general, broad-brush plan, very detailed information and analysis may not be necessary whereas much more detail would be necessary for a plan or programme which itself contained a higher level of detail.


Ce débat comporte beaucoup de questions et de dimensions éthiques : celle du respect de la souffrance humaine et de l'homme lui-même, mais aussi le souhait, lui-même justifié par la morale, d'alléger la souffrance.

This debate raises many ethical issues and possesses many ethical dimensions. On the one hand, we have the important ethical dimension of respect for human dignity and for the individual and, on the other, an ethically motivated desire to relieve suffering.


"Bénéficier de prestations sociales": le terme lui-même n'est pas neutre, car il donne à penser à beaucoup que le bénéficiaire devrait être reconnaissant de pouvoir compter sur l'aide publique, plutôt que sur la charité, comme dans le temps.

Social benefit: the term "benefit" itself is coloured, indicating to many that the recipient should feel grateful to be able to receive public support, rather like charity in the old days.


J'aime beaucoup les propositions que vous avez faites, non pas parce que j'en ai moi-même fait la promotion, ni parce que mes collègues du parti ou que le parti lui-même les ont faites valoir promotion, mais parce qu'elles pourraient permettre de rendre le système plus juste.

So I like many of the things you've put forward here, not because I personally have promoted them or my party colleagues have promoted them or the party has promoted them, but because they do provide an opportunity for more fairness in the system.


Pour sa part, le ministre des Affaires intergouvernementales a justifié son projet de loi en affirmant au sujet de son projet de loi, il parle de lui-même et on sait que le ministre des Affaires intergouvernementales aime beaucoup se citer.

For his part, the Minister of Intergovernmental Affairs justified his bill by stating, and he talked about himself because we know that the Minister of Intergovernmental Affairs loves to quote himself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aime beaucoup lui-même ->

Date index: 2021-03-27
w