Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ailleurs pourriez-vous » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, pourriez-vous expliquer en quoi consiste la Stratégie emploi jeunesse du Conseil national de recherches, s'il vous plaît?

With National Research, could you explain the Youth Employment Strategy, please?


À partir de votre examen de la situation, aussi bien au Canada que dans d'autres pays—vous avez d'ailleurs mentionné dans votre rapport l'importance d'apprendre des autres et de savoir incorporer dans nos propres pratiques les pratiques utiles auxquelles on a recours ailleurs—, pourriez-vous nous soumettre des suggestions ou des pistes pour nous aider à dénouer ces impasses?

Based on your review of the situation, both here in Canada and in other countries—and your report did talk about the importance of learning from others and of being able to incorporate useful practices that have been implemented elsewhere—could you provide us with some suggestions or some avenues to follow that will help us break this impasse?


Par ailleurs, pourriez-vous nous expliquer comment vous allez vous assurer que cela n'a pas un impact négatif dans le Nord de l'Ontario?

In addition, could you explain to us how you are going to make sure this does not adversely affect northern Ontario?


Par ailleurs, pourriez-vous rapidement esquisser un portrait de la méthodologie utilisée afin de donner toute la crédibilité possible à cette étude?

In addition, could you give us a brief overview of the methodology used to give as much credibility as possible to this study?


Pourriez-vous également confirmer que vous avez bien compris qu’augmenter le taux de l’impôt sur les sociétés, qui est de 12,5 % en Irlande n’est pas une solution à la crise irlandaise, ni d’ailleurs à la crise européenne actuelle, mais pourrait en fait conduire l’Irlande à un désastre sur les plans économique et de l’emploi?

Will you confirm also that you fully understand that increasing Ireland’s 12.5% corporation profits tax is not a solution to Ireland’s crisis, nor indeed Europe’s current crisis, but could, in fact, create an economic and jobs wasteland in Ireland?


Inspirez-vous des solutions qui fonctionnent ailleurs, comme par exemple en Allemagne, où il est possible d’évaluer le rapport coût-efficacité et l’utilité des dépenses, ou encore en Autriche, et développez un concept, peut-être dans le cadre d’un rapport d’initiative du Parlement, décrivant comment vous pourriez mieux faire ce que vous faites afin de respecter réellement vos obligations.

Take a look at what works elsewhere, for example in Germany, where it is possible to evaluate the cost-effectiveness and meaningfulness of expenditure, and in Austria, and develop a concept, perhaps as part of an initiative report from Parliament, which describes how the things that you do can be done much better, so that you can genuinely fulfil your obligations.


Je suis heureux d'apprendre que vous en avez fait état ailleurs. Pourriez-vous nous dire si vos commentaires sont compatibles avec la décision de la Cour suprême du Canada, qui semble contredire vos propos sur le droit constitutionnel du Canada?

Can you perhaps give us some of your comments on how your comments square with the decision of the Supreme Court of Canada, which seems to be at odds with what you're telling us the constitutional law in Canada is?


Pourriez-vous peut-être confirmer, Monsieur le Président, qu’en vertu de l’article 2, aucun député ne peut recevoir de mandat impératif et qu’il n’incombe certainement pas au président d’une commission de recevoir un mandat d’un quelconque gouvernement - que ce soit d’Édimbourg, de Londres, de Madrid, ou d’ailleurs?

Can you perhaps confirm, Mr President, that under Rule 2, no member may receive a binding mandate, and further that it is certainly not incumbent on the chairman of any Committee to receive a mandate from any government - be it Edinburgh, London, Madrid or wherever.


Monsieur Söderman, pourriez-vous par ailleurs - comme je l'ai indiqué dans mon rapport - rédiger un rapport spécial sur la question de l'accès aux documents et aux données ?

Mr Södermann, I would again ask you, as I did in the report, to consider presenting a special report on the issue of access to documents and data.


- Monsieur Izquierdo Collado, je n’ai pas aujourd’hui toutes les réponses, et si je les avais, vous pourriez d’ailleurs me le reprocher.

– (FR) Mr Izquierdo Collado, I do not have all the answers at this stage, and if I did, you would be justified in criticising me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs pourriez-vous ->

Date index: 2021-12-07
w