Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous pourriez d’ailleurs » (Français → Anglais) :

Wayne, je vous remercie beaucoup d'être des nôtres aujourd'hui. Vous venez de l'Île-du-Prince-Édouard, vous pourriez être ailleurs aujourd'hui, et je vous remercie de votre présence et du travail que vous avez accompli sur cette question à titre de député et de représentant du secteur agricole.

A question for Wayne, and I thank you very much for being here, you are from Prince Edward Island, you could be other places today, and I really appreciate your coming and the work that you have done on this issue as a member of Parliament and as an agricultural representative.


Vous pourriez d'ailleurs vous contenter, monsieur Price, de lancer en l'air une pièce d'un dollar au-dessus de cette table—ce dollar libéral qui a bien dépéri—et ça suffirait à rendre compte des vagues prévisions qui ont été faites dans le rapport provisoire dont M. Pratt était si fier.

As a matter of fact, Mr. Price, you could toss a loonie across the table here—that lean Liberal loonie that's down at the low that it is—and that would be enough to satisfy those vague projections that were laid out in an interim report that Mr. Pratt was so eager to push through.


Pourriez-vous également confirmer que vous avez bien compris qu’augmenter le taux de l’impôt sur les sociétés, qui est de 12,5 % en Irlande n’est pas une solution à la crise irlandaise, ni d’ailleurs à la crise européenne actuelle, mais pourrait en fait conduire l’Irlande à un désastre sur les plans économique et de l’emploi?

Will you confirm also that you fully understand that increasing Ireland’s 12.5% corporation profits tax is not a solution to Ireland’s crisis, nor indeed Europe’s current crisis, but could, in fact, create an economic and jobs wasteland in Ireland?


Inspirez-vous des solutions qui fonctionnent ailleurs, comme par exemple en Allemagne, où il est possible d’évaluer le rapport coût-efficacité et l’utilité des dépenses, ou encore en Autriche, et développez un concept, peut-être dans le cadre d’un rapport d’initiative du Parlement, décrivant comment vous pourriez mieux faire ce que vous faites afin de respecter réellement vos obligations.

Take a look at what works elsewhere, for example in Germany, where it is possible to evaluate the cost-effectiveness and meaningfulness of expenditure, and in Austria, and develop a concept, perhaps as part of an initiative report from Parliament, which describes how the things that you do can be done much better, so that you can genuinely fulfil your obligations.


En effet, un ratio de recouvrement des coûts de 64,5 p. 100 pour un service ferroviaire voyageurs qui dessert entre autres des régions isolées, y compris la Baie d'Hudson, est tout à fait remarquable par rapport à tout ce que vous pourriez voir ailleurs dans le monde.

I mean, 64.5% cost recovery for a passenger rail service that involves serving remote regions, including Hudson's Bay, is truly remarkable on the world standard.


- Monsieur Izquierdo Collado, je n’ai pas aujourd’hui toutes les réponses, et si je les avais, vous pourriez d’ailleurs me le reprocher.

– (FR) Mr Izquierdo Collado, I do not have all the answers at this stage, and if I did, you would be justified in criticising me.


Pourriez-vous peut-être confirmer, Monsieur le Président, qu’en vertu de l’article 2, aucun député ne peut recevoir de mandat impératif et qu’il n’incombe certainement pas au président d’une commission de recevoir un mandat d’un quelconque gouvernement - que ce soit d’Édimbourg, de Londres, de Madrid, ou d’ailleurs?

Can you perhaps confirm, Mr President, that under Rule 2, no member may receive a binding mandate, and further that it is certainly not incumbent on the chairman of any Committee to receive a mandate from any government - be it Edinburgh, London, Madrid or wherever.


Monsieur Söderman, pourriez-vous par ailleurs - comme je l'ai indiqué dans mon rapport - rédiger un rapport spécial sur la question de l'accès aux documents et aux données ?

Mr Södermann, I would again ask you, as I did in the report, to consider presenting a special report on the issue of access to documents and data.


Vous pourriez d'ailleurs formuler les mêmes objections au sujet des renseignements de l'impôt sur le revenu mais on peut espérer que les agents d'Élections Canada ont autant d'intégrité que ceux de Revenu Canada ou des ministères provinciaux des Transports en ce qui concerne la protection des renseignements personnels.

Of course, you can make the same objections to the income tax information. However, one hopes that Elections Canada officials have the same level of integrity as government officials that work at Revenue Canada, or that work at a provincial ministry of transportation, and they respect the privacy of that information.


Vous pourriez par ailleurs vous rallier à la proposition qui a été faite—je ne suis moi-même que le porte- parole du comité—d'inviter le ministre ou des fonctionnaires du ministère à venir nous parler de cette question après les Fêtes, puis de décider de ce qu'il convient de faire ensuite.

Or you can respond to the suggestion I think was made—and I'm in the committee's hands here—that we call the minister or the department in the new year on the question, and decide where to go following that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourriez d’ailleurs ->

Date index: 2023-08-01
w