Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ailleurs nous allons également envoyer " (Frans → Engels) :

Je crois donc que le comité s'est entendu sur ce qui suit: Nous allons écrire aux deux ministres visés, MM. Eggleton et Axworthy, en leur donnant un résumé des témoignages que nous avons entendus; ce résumé a déjà été rédigé par le personnel. Nous allons également envoyer une liste des témoins que nous avons entendus et des mémoires que nous avons reçus, un résumé des arguments pour et contre le dispositif de défense NMB et nous allons ...[+++]

Here's what I hear the committee saying: we will write to the two relevant ministers, Eggleton and Axworthy, with a summary of what we've heard, which has been prepared by the staff already; a listing of the witnesses we heard and the briefs we received; a summary of the arguments for and against NMD; and a call for parliamentary debate before Canada would take any decision as to its participation in this system.


Ces propriétaires de lots peuvent assurer leur subsistance en employant de telles méthodes, ce qui vaut également pour les contractuels. D'ailleurs, nous allons également dresser le profil de ces travailleurs.

People make a living from doing it that way, including contractors, who we'll also be profiling.


Dans le courant de l'année, nous allons également lancer une campagne de sensibilisation à l'échelle de l'UE, pour que les Européens soient conscients de leurs droits.

Within the year we will also launch an EU-wide campaign to raise awareness so that Europeans are conscious of their rights.


Nous allons également investir dans les moyens de subsistance, les services municipaux urgents et la cohésion sociale pour les réfugiés et les communautés d’accueil».

We will also invest in livelihoods, urgent municipal services and social cohesion for refugees and host communities".


Nous allons également présenter une série de mesures visant à stimuler les marchés européens du capital-risque et lancer une consultation en vue d’améliorer les règles en matière de passeport pour la commercialisation transfrontière des fonds d’investissement.

We will also bring forward a package of measures to stimulate European venture capital markets and launch a consultation to improve passporting rules for the cross-border distribution of investment funds.


Toutefois, vous pouvez également nous envoyer une contribution écrite à l'adresse suivante:

You may, however, also send us a written contribution to the following address:


L'important pour moi est de veiller à ce que, quel que soit l'endroit où l'on travaille en Europe, un principe s'applique: à travail égal, salaire égal au même endroit - et c'est d'ailleurs ce que nous imposerons malgré toutes les résistances.

To my mind it is about one thing – making sure that, wherever you work in Europe, a single principle applies: equal pay for equal work in the same place, and that is going to be implemented whatever the opposition.


Nous allons également indiquer clairement que nous voulons que la Grèce reste dans la zone euro, tout en respectant ses engagements.

We will also make clear that we want Greece to remain in the euro area while respecting its commitments.


Nous allons également envoyer deux de nos bâtiments de la marine dans le Nord, un à Iqaluit et l'autre pas très loin, pour explorer les eaux de l'Arctique de l'Est.

We will also send a couple of our naval ships up there, one to Iqaluit and the other nearby, to explore the waters in the eastern Arctic.


Nous allons également envoyer un communiqué, car un des membres est absent. Mais comme il peut voyager, je n'enverrai pas de communiqué, car je sais que le sénateur Eggleton peut voyager.

He can travel though, so we will not send out a memo because I know Senator Eggleton can travel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs nous allons également envoyer ->

Date index: 2025-02-19
w