Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ailleurs mon collègue radwan et moi-même avons introduit encore " (Frans → Engels) :

Je voudrais d'ailleurs en faire une plainte formelle, parce que mon collègue Paradis et moi-même avons parlé de la situation à l'aéroport d'Ottawa et nous avons bien l'intention, madame la présidente, de nous rendre à l'aéroport d'Ottawa.

I would moreover like to make a formal complaint about this, because my colleague Mr. Paradis and myself had already spoken about the situation at the Ottawa Airport and we really intend, Madam Chair, to go to the Ottawa Airport.


Par ailleurs, mon collègue Radwan et moi-même avons introduit encore trois amendements, à savoir les points 57, 58 et 59, où nous demandons tout d’abord de laisser aux États membres le soin de dispenser les intermédiaires d’assurance pour les risques professionnels des obligations découlant de cette directive, ensuite que la conclusion du contrat représente la fin de l’intermédiation comme cela est d’usage, et enfin que la distinct ...[+++]

Over and above what has already been said, Mr Radwan and I have tabled three amendments – Nos 57, 58, and 59 – in which we intend, firstly, to have it left to the Member States to decide whether to exempt insurance brokers dealing in commercial risks from the requirements of the directive; secondly, to have the intermediary activity end with the conclusion of the contract, as is customary; and thirdly, to make a clearer distinction between those who work as insurance brokers as their main ...[+++]


La Bavière entretenait un partenariat étroit avec l’Ukraine bien avant le morcellement de l’Union soviétique, et mon collègue Radwan et moi-même avons considérablement fait avancer le commerce avec l’Ukraine.

Even before the disintegration of the Soviet Union, Bavaria maintained a close partnership with Ukraine and my colleague Mr Radwan and I have just given a massive boost to trade with Ukraine.


Voilà pourquoi nous avons élaboré des mesures destinées à accroître davantage encore les chances de mobilité offertes aux jeunes et pourquoi mon collègue à la Commission, László Andor, et moi-même avons tellement insisté sur l’amélioration des conditions pour la mobilité des jeunes sur le marché du travail.

This is why we have set out measures to strengthen further the mobility opportunities available to young people and it is why my Commission colleague László Andor and I have placed so much emphasis on improving conditions for young people moving into the labour market.


D'ailleurs, les nombreux débats que mon collègue du NPD, M. Martin, et moi-même avons initiés il y a deux jours pour tenter d'infléchir la décision des membres du comité de nous imposer un bâillon et de nous contraindre à des règles très restrictives pour parler de ces problèmes fondamentaux auraient dû vous éclairer sur le fait que dans le projet de loi C-7, on ne trouve aucune réponse aux problèmes auxquels sont ...[+++]

Furthermore, the many debates that my NDP colleague, Mr. Martin, and I started two days ago in an attempt to deflect the committee members' decision to impose a gag order on us and to hold us to very restrictive rules for discussing these fundamental problems should have enlightened you as to the fact that Bill C-7 contains no response to the problems facing the First Nations of Canada.


Encore une fois, peut-être que je ne fais que reformuler une question qui a déjà été posée, mais quand vous lisez le projet de loi, il y a une question dont mon collègue M. Hubbard et moi-même avons débattu à plusieurs reprises.

Again it's perhaps a rephrasing of previous questions, but as you read the bill and look at it, there is this question that my friend Mr. Hubbard and I have been debating backwards and forwards.


D'ailleurs, j'attire votre attention sur le fait que mon collègue Michel Barnier et moi-même avons lancé le dialogue sur la Conférence intergouvernementale qui doit se faire dans cette nouvelle approche, c'est-à-dire aller vers le public, aller vers les jeunes, aller vers ceux qui font l'opinion, discuter avec eux, aller aussi de la part de la Commission vers les élus locaux, vers les élus ...[+++]

Moreover, I would draw your attention to the fact that my fellow Commissioner, Michel Barnier, and myself, have initiated dialogue on the Intergovernmental Conference which is to follow this new approach, i.e. making contact with the public, with young people and opinion formers, and discussing matters with them, and also approaching locally, regionally and nationally elected representatives on behalf of the Commission, not to make fine speeches, but to discuss things with them and to gain some idea of their general expectations.


Par ailleurs, et je rejoins en cela mon collègue Wuori, il y va de notre crédibilité : pour pouvoir porter un jugement critique sur les autres, encore faut-il avoir le courage politique d'en porter un sur soi-même. Nous avons là, avec le rapport, l'instrument pour le faire.

I also agree with Mr Wuori that our credibility is at stake here. We can only criticise others if we have the political courage to do the same to ourselves. This report offers us a means of doing so.


L'honorable Eric Arthur Berntson (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, mon collègue d'en face et moi-même avons examiné plus d'une fois cette question de l'ajournement, hier soir et encore ce matin.

Hon. Eric Arthur Berntson (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, my colleague opposite and I visited on this question of adjournment more than once last evening and again this morning.


La fin de semaine dernière, mes collègues et moi-même, membres d'un comité spécial du Cabinet présidé par mon collègue, le ministre des Affaires étrangères, avons poursuivi nos réunions où nous passons en revue toute la panoplie de nos instruments et lois, ceux que nous proposons et ceux que nous pourrions encore introduire.

This past weekend, my colleagues and I, on a special committee of cabinet, chaired by my colleague, the Minister of Foreign Affairs, continued our meetings to discuss the range of tools and laws we have in place, those we are proposing and those we still may introduce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs mon collègue radwan et moi-même avons introduit encore ->

Date index: 2021-07-03
w