Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ailleurs certains amendements trouveront davantage » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, elle poursuivra les efforts visant à éliminer les barrières non tarifaires et les restrictions en matière d’accès aux matières premières en recourant aux instruments de politique commerciale disponibles, ce qui permettra aussi d’ouvrir davantage certains secteurs qui sont encore presque totalement inaccessibles aux PME, comme les services et les marchés publics, et contribuera à faire appliquer les DPI.

Moreover, it will pursue efforts to eliminate non-tariff barriers and restrictions on access to raw materials by using the available tools of trade policy. This will also contribute to further open up sectors that are still largely inaccessible to SMEs like services and public procurement markets, and help to enforce IPR.


Par ailleurs, si la gestion des frontières extérieures a connu d'importantes améliorations, il faudra davantage de temps pour que certaines des mesures préconisées dans la feuille de route «Revenir à l'esprit de Schengen» soient entièrement mises en œuvre et portent leurs fruits.

Furthermore, despite important improvements in the management of the external borders, some of the actions identified by the "Back to Schengen" Roadmap require more time to be fully implemented and to deliver the expected results.


Par ailleurs, certains retraités perçoivent davantage maintenant que ce qu’ils touchaient il y a vingt ans lorsqu’ils avaient de jeunes enfants et une grosse hypothèque.

In addition, there are people on pension who are getting more on pension than they were getting twenty years ago when they had young children and a large mortgage.


Par ailleurs, certains amendements anticipent un débat que nous devrions avoir sur la base du livre vert.

Moreover, some of the amendments pre-empt a debate we should have on the basis of the Green Paper.


Le rapport pointe par ailleurs une diversification accrue des types de contrats de travail, qui, d'une part, permettent davantage de souplesse dans les formules de travail et, partant, une participation renforcée au marché du travail mais, d'autre part, peuvent aussi entraîner une segmentation du marché du travail. Si certains nouveaux contrats p ...[+++]

The review also reports an increase in the variety of employment contracts, which allow for flexible working arrangements and therefore increased labour market participation, but can also lead to labour market segmentation. While some new contracts offer a potential win-win situation, others bring about work uncertainty.


Par ailleurs, certains amendements trouveront davantage leur place dans vos résolutions relatives à la communautarisation de la Convention de Dublin et à la définition de la notion de réfugié sur lesquelles j'ai attiré votre attention tout à l'heure.

Furthermore, certain of the amendments would fit better into your resolutions on the communitarisation of the Dublin Convention and on the definition of refugees to which I drew your attention just now.


Par ailleurs, elle poursuivra les efforts visant à éliminer les barrières non tarifaires et les restrictions en matière d’accès aux matières premières en recourant aux instruments de politique commerciale disponibles, ce qui permettra aussi d’ouvrir davantage certains secteurs qui sont encore presque totalement inaccessibles aux PME, comme les services et les marchés publics, et contribuera à faire appliquer les DPI.

Moreover, it will pursue efforts to eliminate non-tariff barriers and restrictions on access to raw materials by using the available tools of trade policy. This will also contribute to further open up sectors that are still largely inaccessible to SMEs like services and public procurement markets, and help to enforce IPR.


Par ailleurs, certains amendements proposés visent à garantir que la législation communautaire en vigueur sur l'accès du public à la justice en matière d'environnement soit pleinement compatible avec les dispositions de la convention d'Århus afin que cette dernière puisse être ratifiée par la Communauté.

Furthermore, a number of proposed amendments seek to ensure that Community legislation in force on public access to justice in environmental matters is fully compatible with the provisions of the Århus Convention, so that it can be ratified by the Community.


J'espère donc, Madame le Rapporteur, qu'un vote massif de votre rapport permettra de faire enfin, dans ce domaine, un saut qualitatif et que seront rejetés par ailleurs certains amendements trop libéraux, celui qui veut réduire le nombre de programmes de promotion et celui qui propose la création d'un nouvel observatoire.

So, Mrs Montfort, I hope a massive vote for your report will finally allow us to make a qualitative leap forward in this area, and also that certain excessively liberal amendments will be rejected, for instance, on reducing the number of promotional programmes and on creating a new monitoring centre.


Par ailleurs, l'amélioration des conditions du marché international dans le cadre des négociations de l'OMC est un objectif réalisable à moyen terme seulement. Pour consolider et améliorer la situation, il convient donc de lancer parallèlement d'autres actions dont certains aspects seront davantage axés sur le court terme.

In addition, the goal of modifying international market conditions through WTO negotiations can only be reached in the medium term, and additional partly more short term oriented activities to consolidate and improve the situation have to be launched in parallel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs certains amendements trouveront davantage ->

Date index: 2024-10-12
w