Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aient clairement déclaré " (Frans → Engels) :

Premièrement, à propos du livre vert de 2015 sur l'UMC, bien que quelques-uns aient clairement déclaré qu’il n’était pas nécessaire d'agir au niveau européen, de nombreux participants à la consultation ont plaidé pour une plus grande sécurité réglementaire au niveau de l'UE, afin de faciliter les activités transfrontières et de renforcer la confiance en garantissant la transparence et la protection des investisseurs.

First, as regards the 2015 Green Paper on CMU, and although a few respondents clearly stated that no action was necessary at EU level, many respondents called for regulatory certainty at EU level to facilitate cross-border activity and greater trust through transparency and investor protection.


8. regrette que dans plusieurs cas, des déclarations effectuées par des individus ou des groupes de représentants des États membres aient laissé une impression de désunion et rendu le travail de la vice-présidente/haute représentante particulièrement difficile; demande dès lors aux États membres de s'abstenir de telles actions et interventions individuelles et non-coordonnées, et de participer à une PESC efficace et visible; demande par ailleurs que la vice-présidente/haute représentante fasse entendre ...[+++]

8. Regrets that in several cases statements by individual or groups of EU Member States left the impression of disunity and made the work of the VP/HR particularly difficult; invites, therefore, the Member States to refrain from such individual and uncoordinated actions and statements and to contribute to an effective and visible CFSP; asks on the other hand the VP/HR to make the positions of the EU clearly heard, to react quickly and visibly, and to give the CFSP a clear and specific profile;


8. regrette que dans plusieurs cas, des déclarations effectuées par des individus ou des groupes de représentants des États membres aient laissé une impression de désunion et rendu le travail de la vice-présidente/haute représentante particulièrement difficile; demande dès lors aux États membres de s'abstenir de telles actions et interventions individuelles et non-coordonnées, et de participer à une PESC efficace et visible; demande par ailleurs que la vice-présidente/haute représentante fasse entendre ...[+++]

8. Regrets that in several cases statements by individual or groups of EU Member States left the impression of disunity and made the work of the VP/HR particularly difficult; invites, therefore, the Member States to refrain from such individual and uncoordinated actions and statements and to contribute to an effective and visible CFSP; asks on the other hand the VP/HR to make the positions of the EU clearly heard, to react quickly and visibly, and to give the CFSP a clear and specific profile;


«Il est déplorable que tant de grandes compagnies aient coordonné leurs prix au détriment des entreprises et des consommateurs européens» a déclaré le commissaire chargé de la concurrence et vice-président de la Commission, Joaquín Almunia, qui a ajouté: «la décision d'aujourd'hui est, pour la Commission, le moyen d'affirmer clairement qu'elle ne tolérera pas les ententes».

"It is deplorable that so many major airlines coordinated their pricing to the detriment of European businesses and European consumers" said Vice President for Competition Joaquín Almunia adding:" with today's decision the Commission is sending a clear message that it will not tolerate cartel behaviour".


58. se félicite que de nombreuses organisations de la société civile aient déclaré le 29 avril «Journée de la solidarité entre les générations»; demande à la Commission de préparer une proposition en vue de faire de l'année 2012 l'«Année européenne de la solidarité entre les générations», qui mettra clairement en exergue la contribution des personnes âgées à la société et offrira aux jeunes et aux moins jeunes des possibilités de travailler ensemble;

58. Welcomes the fact that many voluntary organisations have declared 29 April a day of ‘Solidarity between Generations’, and calls on the Commission to develop a proposal for 2012 as the ‘European Year of Active Ageing and Solidarity between Generations’ which will highlight the contribution that older people make to society and afford opportunities to get younger and older people working together;


58. se félicite que de nombreuses organisations de la société civile aient déclaré le 29 avril "Journée de la solidarité entre les générations"; demande à la Commission de préparer une proposition en vue de faire de l'année 2012 l'"Année européenne de la solidarité entre les générations", qui mettra clairement en exergue la contribution des personnes âgées à la société et offrira aux jeunes et aux moins jeunes des possibilités de travailler ensemble;

58. Welcomes the fact that many voluntary organisations have declared 29 April a day of ‘Solidarity between Generations’, and calls on the Commission to develop a proposal for 2012 as the ‘European Year of Active Ageing and Solidarity between Generations’ which will highlight the contribution that older people make to society and afford opportunities to get younger and older people working together;


Je déplore que le groupe ECR et ses membres conservateurs, qui sont clairement opposés à toute forme de TTF, aient décidé de donner délibérément une image fausse du vote d’aujourd’hui dans leurs déclarations et de le présenter comme un appel à une TTF au niveau de l’Union européenne uniquement.

It is disappointing that the ECR Group and its Conservative Members, who are clearly against any financial transaction tax, have chosen in their statements to deliberately misrepresent today’s vote as a call for an EU-only FTT.


Les titulaires de droits pourront toujours réclamer une indemnisation s'ils veulent exercer leurs droits, qu'ils l'aient clairement indiqué par des déclarations ou par l'utilisation de mesures de protection technologiques.

Rights holders will still be able to seek compensation when it comes to where they want to exercise their rights, whether it's because they've made it quite clear when they've signalled it through statements or through the use of technological protection measures.


Je me réjouis tout particulièrement qu'un an à peine après mes propositions, le Conseil et le Parlement aient pu se mettre d'accord pour respecter des objectifs nationaux chiffrés et s'engager aussi clairement en faveur de l'électricité verte» a-t-elle également déclaré.

I am particularly pleased that, barely one year after I submitted my proposals, the Council and Parliament have been able to agree to compliance with quantified national targets and make such a clear commitment to 'green' electricity," she added.


Le ministre a fait clairement part de ses préoccupations lorsqu'il a déclaré en décembre regretter que les Américains aient rejeté cette approche et aient mis en place des mesures draconiennes.

The minister made his concerns very clear when in December he said we regret that the U.S. has rejected this approach and implemented draconian measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient clairement déclaré ->

Date index: 2021-11-25
w