Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agréablement surpris lorsque » (Français → Anglais) :

Le député sera peut-être agréablement surpris lorsqu'il sera présenté.

The hon. member might be pleasantly surprised when he sees it after introduction.


Lorsque je fais le parallèle avec le discours du Trône, je suis agréablement surpris de voir que la justice sociale en est l'un des thèmes principaux.

I am happy, therefore, to see that social justice is one of the main themes of the Speech from the Throne.


Le 14 juin de cette année, nous avons été agréablement surpris lorsque le Conseil d’association a pris en considération les résultats du groupe de réflexion et exprimé sa volonté de rehausser le niveau des relations.

On 14 June this year we were pleasantly surprised when the Association Council took account of the results of the Reflection Group and expressed a willingness to upgrade relations.


– (EN) Monsieur le Président, Madame Ashton, j’ai été agréablement surpris par votre exposé introductif, notamment lorsque vous avez déclaré que nos actions devaient se fonder sur les valeurs fondamentales de l’UE. En effet, les manifestations spontanées en Afrique du Nord ont montré que les dirigeants non démocratiques ne pouvaient pas garantir une véritable stabilité.

– Mr President, I was encouraged by your opening statement, Mrs Ashton, especially when you mentioned that our actions must be rooted in the EU core values, because spontaneous protests in North Africa have shown that undemocratic rulers cannot provide genuine stability.


Monsieur Barroso, nous ne demandons pas mieux que d’être agréablement surpris, mais je suis obligé de dire que, lorsque M. Prodi a pris ses fonctions, il nous a fait beaucoup plus de promesses que vous-même jusqu’à présent et, en ce qui le concerne, il les a tenues.

Mr Barroso, we are prepared to be pleasantly surprised, but I am obliged to say that we were given many more pledges by Mr Prodi when he took office than we have so far been given by yourself, and he, for his part, delivered the goods.


Lorsque le prochain sommet entre l'UE, l'Amérique latine et les Caraïbes aura lieu à Mexico en 2004, j'espère que nous serons agréablement surpris par les progrès réalisés au cours des six courtes années écoulées depuis le lancement du partenariat stratégique en 1999.

By the time the next EU Latin American-Caribbean Summit takes place in Mexico in 2004, I hope we will be pleasantly surprised by how much progress has been made in the six short years since the launch of the strategic partnership in 1999.


Je suis député depuis cinq ans et, lorsque j'ai eu à me déplacer pour les travaux de comités au Canada et à l'étranger, j'ai toujours été agréablement surpris de l'éthique de travail et de l'attitude de bon nombre de députés du Bloc québécois.

During my five years in this place, while travelling with committees both in Canada and abroad, I have been pleasantly surprised by the work ethic and the attitude of many members of the Bloc Quebecois.


Lorsque la commission Beaudoin-Dobbie s'est déplacée pour visiter les diverses régions du pays, ses collègues qui ne l'auraient entendu qu'au cours des débats ici au Sénat, qui ont été agréablement surpris de constater son engagement à unir les Canadiens et à voir à ce que chacun d'entre eux ait sa place.

When the Beaudoin-Dobbie commission travelled across Canada, members were pleasantly surprised, having only heard Senator Barootes in debates here, at how thoughtful he was about bringing Canadians together and how concerned he was that there be a place for them all.


Ce qui m'a le plus surpris, mais agréablement surpris, monsieur le Président, du leader du gouvernement, c'est lorsque celui-ci a mentionné qu'il voulait avoir des débats vigoureux, des débats de fond dans cette Chambre et que c'était l'endroit

This is an example of the mess we are in. Mr. Speaker, what really surprised me, in a pleasant way, was to hear the Government House Leader say that he wanted us to have full dress debates, and that this House was the place to have such discussions.


w