Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agriculteurs puissent prendre eux-mêmes » (Français → Anglais) :

Plutôt que de chercher à faciliter les prêts aux agriculteurs au moyen de la Société du crédit agricole et des programmes d'avance de fonds, le gouvernement devrait examiner ce qu'il peut faire pour réduire les impôts et modifier la commercialisation, de sorte que les agriculteurs puissent augmenter eux-mêmes leurs revenus.

Rather than looking at giving more loans to farmers as the government is saying under the Farm Credit Corporation and cash advance programs, it should be looking at what it could do to lower taxes and change marketing so that farmers can actually increase their incomes themselves.


J'imagine que ce document est accessible aux députés, afin que ces derniers puissent prendre eux-mêmes connaissance des différentes raisons pour lesquelles il convient de modifier et d'actualiser la Loi afin qu'elle soit conforme à l'état actuel du droit, de même qu'aux aspirations des peuples cri et naskapi.

I imagine this particular document is available to the members to read, so they can read for themselves the various reasons for amending the act and updating it so that it conforms with the present state of law as well as with the aspirations of the Cree and Naskapi peoples.


Les députés du NPD et des autres partis, y compris ceux du troisième parti, ont parlé avec éloquence de l'historique de la Commission canadienne du blé et du droit des agriculteurs de prendre eux-mêmes cette décision.

NDP members and other members, including those in the third party, have spoken eloquently with regard to the history of the Canadian Wheat Board and the right of farmers to make this decision on their own.


Il importe également que les agriculteurs puissent prendre eux-mêmes des décisions concernant leurs activités.

We also need farmers to make business decisions for themselves.


Aussi tentons-nous par divers moyens de lutter contre les criminels grâce aux forces de police, en donnant le moyen d’agir aux éducateurs, aux parents et aux enfants afin qu’ils puissent prendre eux-mêmes une décision ou signaler de tels comportements et, bien sûr, en mettant en place des programmes d’éducation aux médias que je souhaiterais personnellement voir se multiplier au sein des États membres.

So we are trying by different means to fight criminals by means of the police forces, by empowering educators, parents and children so that they can take a decision by themselves or report, and, of course, by media literacy programmes, which I personally would wish to be much more numerous in the Member States.


Si les consommateurs estiment que le gain potentiel est aussi grand que le préjudice potentiel, alors ils utiliseront ces technologies; c’est cela qui est absolument crucial, et c’est pourquoi il faut que les citoyens puissent obtenir des informations sur la base desquelles ils peuvent prendre eux-mêmes une décision.

If consumers see the potential gain as greater than the potential damage, then they will use the technology; that is what is absolutely crucial, and that is why people need to be able to have the information on the basis of which they can come to their own decisions.


Par la mise en œuvre de programmes ciblés, l'Union essaie d'aider les agriculteurs concernés à se prendre eux-mêmes en main: pendant les 4 dernières années, il a été octroyé aux agricultures des pays en voie d'adhésion ont bénéficié de 1,33 milliard d'euros , afin qu'elles puissent se préparer à l'intégration dans la PAC.

The EU strives, through targeted programmes, to help farmers to help themselves: over the past four years €1.33 billion has flowed into the farming sectors in the accession countries to enable them to prepare for integration into the CAP.


Cela veut donc dire que seule la proposition de la Commission garantirait que les citoyens puissent dire eux-mêmes qu'ils veulent le spamming, c'est-à-dire qu'ils souhaitent recevoir de la publicité par voie électronique, et parallèlement, qu'ils puissent choisir de refuser cette publicité.

This means, then, that only the Commission's proposal would guarantee that citizens would themselves be able to say that they wanted ‘spamming’, that is to say, to receive electronic advertising, or that they wanted to have the option of consistently refusing it.


Cela veut donc dire que seule la proposition de la Commission garantirait que les citoyens puissent dire eux-mêmes qu'ils veulent le spamming , c'est-à-dire qu'ils souhaitent recevoir de la publicité par voie électronique, et parallèlement, qu'ils puissent choisir de refuser cette publicité.

This means, then, that only the Commission's proposal would guarantee that citizens would themselves be able to say that they wanted ‘ spamming’ , that is to say, to receive electronic advertising, or that they wanted to have the option of consistently refusing it.


Le fonds 2 était géré par le Trésor, mais cette modification permettra aux institutions financières de détenir à la fois le fonds 1 et le fonds 2 afin que les agriculteurs puissent gérer eux-mêmes leurs comptes.

Fund 2 used to be held in the Consolidated Revenue Fund, CRF, but this amendment will allow the financial institution to hold both fund 1 and fund 2 so that farmers can self-manage their accounts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agriculteurs puissent prendre eux-mêmes ->

Date index: 2023-10-09
w