Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agriculteurs européens d’élargir bien davantage " (Frans → Engels) :

J'éprouve de la sympathie à l'égard des agriculteurs, sans aucun doute, mais il faut bien reconnaître que les préoccupations des consommateurs au sujet de la modification génétique empêchent les agriculteurs européens de profiter de cette technologie, et si nous ne nous occupons pas de ce problème ici, c'est ce qui va également arriver aux agriculteurs canadiens.

I'm sympathetic to the farmers, absolutely, but there is a need to recognize that basically consumer concerns about genetic modification are taking this technology away from European farmers, and if we don't deal with it here, it's going to be taken away from Canadian farmers as well.


Évidemment, il est très difficile pour les agriculteurs canadiens de livrer concurrence aux agriculteurs européens et américains. Vous nous l'avez déjà très bien expliqué, mais j'aimerais tout de même que vous répondiez à cette double question.

Of course it's very difficult for Canadians to compete with the EU and the U.S. You already made it very clear, but again I'd like you to answer the two-part question.


Je demande instamment à la commission de l’agriculture et à tous ceux qui - à juste titre - s’inquiètent de l’avenir des citoyens et des agriculteurs européens d’élargir bien davantage leur perception de la problématique de l’agriculture dans le monde.

I urge the Committee on Agriculture and others who quite rightly care about European citizens and farmers to take a much broader view of the context of agriculture in the world.


La conclusion d'un accord aurait également impliqué des conditions de concurrence égales pour les agriculteurs européens et, par conséquent, davantage d’opportunités pour les exportations européennes par l’ouverture de nouveaux marchés agricoles étrangers pour les produits européens.

A successful agreement would have also meant a level playing field for EU farmers and therefore more opportunities for European exports by opening new farm markets for European produce abroad.


Je suis du même avis que le rapporteur sur le fait que la directive ne devrait pas seulement s’appliquer aux réseaux routiers transeuropéens: il est souhaitable d’élargir bien davantage son champ d’application.

I share the rapporteur’s view that this directive should apply not just to trans-European road networks: its scope should be much broader.


Ce que nous constatons, en fait, en Union européenne, c'est que les agriculteurs obtiennent ce qu'ils appellent un paiement unique par exploitation ou ce que les agriculteurs européens appellent le bien-être.

What we're really seeing in the European Union is that farmers are getting what they call a single farm payment or what the farmers call in Europe welfare.


Les récentes réformes de la politique agricole commune (PAC) encouragent les agriculteurs européens à s'orienter davantage vers le marché.

Recent reforms to the Common Agricultural Policy (CAP) encourage European farmers to be more market orientated.


Même s’il subsiste quelques désaccords parmi nous au sujet de l’équilibre précis entre le consommateur et le prêteur dans le rapport Wuermeling, nous convenons tous qu’il est capital de faire du marché intérieur un marché sûr, de manière à pouvoir élargir bien davantage le commerce, mais sans que cela soit au prix d’une injustice pour les consommateurs.

While there may be still issues among us about the exact balance between the consumer and the lender contained in the Wuermeling report, we are all agreed that it is vitally important to make safe the internal market so that there can be much wider trade, but not at the cost of unfairness to consumers.


Il est bien évident que des circonstances comme celles que j'évoque dans la question que j'ai formulée doivent amener tout citoyen européen, et surtout ceux d'entre eux qui, comme nous, ont une responsabilité, un engagement politique acquis, et qui travaillent dans ces domaines, à insister pour qu'elles ne se reproduisent plus et à demander qu'un maximum d'efforts soient accomplis en vue de l'accélération des travaux, afin qu'aucune des situations que j'énumère, telle que l'expulsion des immigrés, ne se répète à l'avenir, car de tels actes nous font honte ...[+++]

Clearly, circumstances such as those I mention in the question I have put to you must give any European citizen, and especially those for whom we are responsible, an acquired political obligation. We are working doggedly on these issues, and asking for the greatest effort to speed up the work, so that none of the situations I have mentioned, like the expulsion of immigrants, can ever happen again, because this makes us ashamed to be Europeans and even more so to be those politically responsible.


Ici, en Italie, on oublie souvent que la production de qualité sera bien plus rentable parce que l'agriculteur pourra escompter non seulement davantage d'aides provenant de l'enveloppe destinée au développement rural mais aussi un meilleur prix et donc un revenu plus élevé!", a ajouté M. Fischler.

It is often overlooked here in Italy that quality production will bring higher returns because farmers will not only be getting more aid from the rural development pot but also a better price and thus a higher income," said Mr Fischler.


w