Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agriculteurs des deux pays réagissent différemment " (Frans → Engels) :

Il y a une différence fondamentale dans la tarification du lait, ce qui peut expliquer pourquoi les agriculteurs des deux pays réagissent différemment au produit.

There is a fundamental difference in the pricing of the product, which is why one farmer may view it differently in one country than the other.


Il semble qu'il y ait une possibilité que deux communautés distinctes réagissent différemment et que ces réactions soient être très politisées et pas nécessairement dans un cadre partisan.

It seems that there is potential there for different pitches from two different communities that could be highly politicized, not necessarily in a partisan way.


On demande aux gens de présenter une demande et, quand ils le font, les deux ministères qui ont les mêmes règles réagissent différemment à la demande.

We ask people to apply and when they do, the two departments that have the same rules react differently to the application.


Ces deux industries réagissent différemment face à cette situation.

They have different ways of coping with this situation.


Les citoyens des deux pays réagissent à ces mécanismes de prix différents.

People respond to those different price mechanisms on both sides.


En outre, les pays réagissent différemment selon leur expérience historique et leurs intérêts financiers.

In addition, countries react differently based on their historical experience and financial interest.


En outre, les pays réagissent différemment selon leur expérience historique et leurs intérêts financiers.

In addition, countries react differently based on their historical experience and financial interest.


Je pense qu’il serait désolant que nous réagissions différemment à ces tragédies en fonction de la situation du pays sinistré.

I think it would be unfortunate if we reacted to these tragedies in different ways, depending on the situation in different countries.


− (IT) Je confirme que j’ai voté en faveur du rapport Capoulas Santos, mais je voudrais attirer votre attention sur deux aspects qui risquent de devenir intenables pour les agriculteurs de mon pays.

− (IT) I confirm that I voted for the Capoulas Santos report, but I would like to point to two aspects that may become untenable for farmers in my country.


Les Cubains sont convaincus de deux choses, et je suis d’accord avec eux: la première est que l’Union européenne traite Cuba différemment de n’importe quel autre pays en proie aux mêmes circonstances économiques, et même différemment de n’importe quel autre pays à régime similaire.

The Cubans are convinced of two things, and I agree with them: the first is that the European Union treats Cuba differently from any other country in the same economic circumstances as Cuba, and even from any other country with a similar regime to Cuba.


w