Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agriculteurs auraient déjà » (Français → Anglais) :

Si le ministre avait acquiescé à notre demande, les agriculteurs auraient déjà touché cet argent.

If the minister would have acted on our request, farmers would have had that money in their pockets right now.


Dans ce cas, l’agriculteur ne serait pas autorisé ou ne serait autorisé que partiellement à activer les nouveaux droits au paiement attribués, puisque la totalité ou une partie des hectares admissibles de l’agriculteur auraient déjà été utilisés pour activer les droits cédés à bail.

In that case the farmer would not be able or only partly be able to activate the new payment entitlements allocated since all or some of the farmer’s eligible hectares would already have been used to activate the leased entitlements.


Dans ce cas, l’agriculteur ne serait pas autorisé ou ne serait autorisé que partiellement à activer les nouveaux droits au paiement attribués, puisque la totalité ou une partie des hectares admissibles de l’agriculteur auraient déjà été utilisés pour activer les droits cédés à bail.

In that case the farmer would not be able or only partly be able to activate the new payment entitlements allocated since all or some of the farmer’s eligible hectares would already have been used to activate the leased entitlements.


Selon la Commission, ces importations auraient des conséquences minimes sur nos marchés, mais je ne peux malgré tout approuver la proposition en cette période de crise économique majeure, qui met déjà sérieusement sous pression nos agriculteurs et nos producteurs de vin.

According to the Commission, these imports would have a minimal impact on our markets and yet I do not feel that I can support the proposal in this current period of major economic crisis, which is already putting our farmers and wineries under serious pressure.


La décision avait déjà été prise, il y a quelque temps, de diminuer toutes les affectations minimales qui auraient pu servir aux agriculteurs, aux travailleurs et aux indépendants pauvres et d’augmenter les ressources qui sont directement destinées au groupes monopolistiques, aux services et aux infrastructures d’intervention civiles et militaires ainsi qu’à la persécution et la répression de la classe ouvrière et des mouvements populaires.

The decision was already taken some time ago to reduce any minimum appropriations that might have been used for poor farmers, workers and the self-employed and to increase the appropriations which are channelled directly to the monopoly groups, into the services and infrastructures of civil-military interventions and into persecution and repression of the working class and grassroots movement.


Les agriculteurs ont déjà accès, par le truchement de la politique en matière d'information créée par le conseil d'administration, aux types de renseignements auxquels ils auraient accès en vertu de la Loi sur l'accès à l'information.

Farmers already have access to the sorts of information that ATIA could provide for them through the information policy instituted by the board of directors.


Certains agriculteurs et bûcherons canadiens auraient à assumer le fardeau financier de la protection de nos espèces en péril, un fardeau injuste pour des industries déjà négligées par le gouvernement.

Some are Canadian farmers or loggers who would bear the brunt of the financial responsibility for protecting our endangered species, an unfair burden on industries already neglected by the government.


Comment les agriculteurs auraient-ils pu déjà les renvoyer? Combien d'argent a été versé aux agriculteurs de l'ouest du Canada?

How much money has gone out to western Canadian farmers?


Faute d'un deuxième revenu, nombreux sont les agriculteurs qui auraient déjà renoncé.

There are many farmers who wouldn't be on the land now if it wasn't for a second income.


w