Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin que nous puissions régler » (Français → Anglais) :

Nos efforts pour lutter contre le terrorisme doivent évoluer afin que nous puissions conserver notre avance sur cette menace, qui appelle une approche européenne cohérente, y compris une action préventive[17].

Our efforts to combat terrorism need to evolve to stay ahead of the threat with a coherent European approach including preventive action[17].


Il est de notre responsabilité politique de savoir ce qui se passe chez nous afin que nous puissions protéger notre sécurité collective si besoin est».

It is a political responsibility to know what is going on in our own backyard so that we can protect our collective security if needed".


Pour établir les faits et permettre aux ministériels de bien les saisir afin que nous puissions régler le problème, dont la solution est pourtant si simple, je demande de nouveau le consentement unanime de la Chambre afin de déposer le document explicatif préparé par la Bibliothèque du Parlement.

In order to lay out the facts, I would ask unanimous consent again to table the Library of Parliament paper that explains that to them so they understand it and we can fix the problem in the House, which is an easy fix.


Nous aurons à composer avec cette situation, et j'espère que la ministre appliquera le paragraphe 5(4) avec générosité afin que nous puissions régler ce problème.

We will have to mop up with that, and I hope very much that the minister will take a generous approach to section 5(4) so we can do that.


Nous travaillerons en étroite collaboration avec les colégislateurs afin que nous puissions aller de l’avant rapidement et faire de l’union des marchés des capitaux une réalité».

We'll work closely with co-legislators so we can progress quickly and make the CMU a reality".


Nous enjoignons à chacun d'utiliser nos outils de signalement pour nous informer de contenus qui semblent violer ces normes afin que nous puissions enquêter.

We urge people to use our reporting tools if they find content that they believe violates our standards so we can investigate.


Ce programme intérieur doit être complété par un volet extérieur regroupant notre politique commerciale et nos autres politiques extérieures, afin que nous puissions saisir les opportunités offertes par une économie mondialisée.

This internal agenda must be complemented with an external agenda for creating opportunity in a globalised economy, encompassing our trade and other external policies.


Si le gouvernement canadien est sincère, outre ce projet de loi, il adoptera un plan d'action pour contacter les autres pays cosignataires de la convention afin de les convaincre de prendre toutes mesures législatives nécessaires, dans les plus brefs délais, afin que nous puissions régler ce problème très rapidement et non dans 15 ans.

If the Canadian government is serious about passing the bill, it will have a plan of action in place to contact other countries that are co-signators of the convention to have them introduce their legislation in a very timely way so that we can address this problem quickly, as opposed to over the next 15 years.


Étant donné qu'il y a maintenant lieu de penser que les Européens entendent aller de l'avant avec leur réglementation, on a entrepris de toute urgence des pourparlers avec l'Union européenne, les États-Unis, la Russie et d'autres pays directement en cause dans cette affaire pour concevoir un piège plus humain et nous entendre sur son utilisation, afin que nous puissions régler cette question pendant l'année civile en cours.

Because of the more recent indications of the European Union's likelihood of moving on the issue, we are pursuing on an urgent basis with the European Union, with the United States and Russia, with other countries directly involved in the issue, to design and agree on what is called a more humane trap so that we can resolve the issue during the current calendar year.


Nous espérons que la campagne aérienne se terminera le plus rapidement possible et que le gouvernement Milosevic retournera à la table de négociation et signera l'accord afin que nous puissions régler ce conflit en appliquant une solution diplomatique et politique.

Hopefully the air campaign will come to a conclusion as quickly as possible, with the Milosevic government coming back to the negotiating table and signing the agreement so that we can get on with implementing a diplomatic and political solution.


w