Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin qu'ils puissent produire exactement " (Frans → Engels) :

En effet, il est important que les besoins des utilisateurs finaux de l'orge soient satisfaits et il est aussi important que ces besoins soient communiqués aux producteurs d'orge, afin qu'ils puissent produire exactement ce que l'industrie demande et ainsi obtenir de meilleurs résultats dans leurs activités agricoles.

It's important that the needs of barley end users are met and equally important that these needs are communicated to barley farmers so that they can grow exactly what the industry wants and so that they can achieve greater success in their own farming operations.


La Commission tient cependant à souligner que toutes les mesures du plan d'action doivent progresser de façon parallèle, afin que les politiques de l'Union relatives aux marchés des capitaux et aux services financiers puissent produire tous les résultats escomptés.

In doing so, however, the Commission underlines the fact that all the measures in the Action Plan require parallel progress to ensure that the Union does not face a sub-optimal situation in its capital markets and financial services policies.


Promouvoir le recours aux possibilités existant dans le cadre du programme Erasmus+, y compris pour ce qui est de la formation des enseignants et des animateurs pour la jeunesse aux droits humains (y compris les droits civils et politiques, économiques, sociaux et culturels) afin qu’ils puissent produire un effet multiplicateur au sein de leurs instituts d’enseignement et de formation.

Promote the use of existing opportunities within the Erasmus+ programme, including those relating to the training for teachers and youth workers on human rights (including civil and political, economic, social and cultural rights) so that they can act as multipliers in their education and training institutions.


Quels que soient leurs moyens économiques, l'endroit où ils habitent, leur origine, assurez-vous que tous les jeunes Canadiens qui ont le talent et les aptitudes voulus pour les sciences et la technologie puissent les développer et enrichir au maximum leurs connaissances, afin qu'ils puissent produire des travaux de classe mondiale, en sciences et en génie.

Regardless of their economic means, regardless of their location in the country, regardless of their origin, make sure that all young Canadians who have the talents and aptitudes for science and technology have the opportunity to develop their skills and knowledge to the fullest, and in that way to develop the capability for world-class scientific and engineering work.


Je ne comprends tout simplement pas pourquoi nous vendons encore plus de lait à Nestlé et à toutes ces grandes sociétés dans le monde, afin qu'elles puissent produire davantage et réaliser des profits pendant que les agriculteurs produisent à perte.

I really just fail to understand why we want to provide Nestlé and all of the great corporations of this world with more milk so that they can make more of whatever product they wish in order that they can make a marginal profit at a loss to the farmer.


Le personnel enseignant et les formateurs devraient bénéficier d’un soutien afin que les questions controversées puissent être débattues ouvertement en classe et qu’ils puissent mettre à jour les connaissances et les compétences dont ils ont besoin pour accéder aux contenus dans les médias, les interpréter, les produire et les utiliser de façon sûre et responsable.

Educators and training staff should be supported so controversial issues can be openly discussed in the classroom and staff can keep up to date with knowledge and skills needed to access, interpret, produce and use media content in a responsible manner.


Le personnel enseignant et les formateurs devraient bénéficier d’un soutien afin que les questions controversées puissent être débattues ouvertement en classe et qu’ils puissent mettre à jour les connaissances et les compétences dont ils ont besoin pour accéder aux contenus dans les médias, les interpréter, les produire et les utiliser de façon sûre et responsable.

Educators and training staff should be supported so controversial issues can be openly discussed in the classroom and staff can keep up to date with knowledge and skills needed to access, interpret, produce and use media content in a responsible manner.


Ce rôle est clairement défini dans la version finale de l'entente, qui donne aux agents du haut commissariat l'accès aux points d'entrée, aux centres de détention et aux demandeurs d'asile, afin qu'ils puissent produire un rapport annuel exhaustif.

This role has been clearly defined in the final agreement and will provide UNHCR with access to ports of entry, detention centres and asylum seekers, allowing them to produce a comprehensive annual report.


Mais les agriculteurs ont également raison de demander qu'on les décharge de toutes les tracasseries administratives et qu'on leur permette de retrouver leur fonction d'entrepreneur afin qu'ils puissent produire pour leurs clients et non pas pour un marché artificiel à des prix artificiels, autrement dit, on l'aura compris, pour les stocks d'intervention.

But farmers are also right to demand to be freed from tedious paperwork and allowed to return to being businessmen, producing for their customers rather than at artificial prices for an artificial market or intervention stocks.


* La Commission poursuivra résolument sa coopération avec les compagnies aériennes et leurs organisations représentatives, ainsi qu'avec les SIR, afin que les passagers reçoivent, avant d'acheter leurs billets d'avion, une information complète et exacte sur les utilisations qui sont faites de leurs données PNR et puissent ainsi être à même de faire un choix éclairé.

* The Commission will pursue energetically its co-operation with airlines and their representative organisations, as well as with CRSs to ensure that passengers are fully and accurately informed before purchasing their tickets about the uses that are made of their PNR data and are thus able to make an informed choice.


w