Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin qu'il puisse nous guider » (Français → Anglais) :

Nous avons besoin d'infrastructures cybersécurisées partout dans l'Union, afin que chacun puisse, en tous lieux, bénéficier en toute sécurité de la connectivité à haut débit.

We need cyber-secure infrastructure across all parts of the EU so that everyone – everywhere – can enjoy high-speed connectivity safely.


Toutefois, la situation politique au Conseil est claire, et nous comprenons la nécessité de le proposer comme un accord “mixte” afin qu'il puisse être signé rapidement».

However, the political situation in the Council is clear, and we understand the need for proposing it as a 'mixed' agreement, in order to allow for a speedy signature".


L'Union européenne ne parvient pas à parler d'une seule voix en ce qui concerne les problèmes en mer de Chine méridionale; nous n'y parvenons pas en ce qui concerne les droits de l'homme en République populaire de Chine; nous n'y parvenons pas sur la question de Jérusalem; c'est pourquoi il nous faut simplifier ces processus décisionnels afin que l'Union européenne puisse également dégager des positions à la majorité qualifiée.

The European Union cannot reach a unified position on the problems in the South China Sea; we cannot reach a unified position on human rights in the People's Republic of China; we cannot reach a unified position on Jerusalem. This means we need to simplify these decision-making processes so that the European Union can also reach positions by qualified-majority voting.


Nous avons maintenant besoin d'une vision commune des systèmes de santé au niveau européen afin que ce potentiel puisse être pleinement exploité.

What is needed now is a shared vision for health systems at a European level so that this potential can be fully exploited.


Je vous répète qu'il s'agissait simplement de nous guider afin de définir les différentes possibilités qui s'offraient à notre ministre afin qu'il puisse demander au Cabinet de trancher.

Again, it is only for guidance in developing options for our minister to take to cabinet for approval of those options.


Nous allons d'abord faire rédiger un résumé de toutes les observations de tout ce que nous disent les témoins, puis nous déterminerons les paramètres que nous voulons communiquer au consultant, afin qu'il puisse nous guider comme il faut.

We will first get the summation of all the findings or all the witnesses telling us, then we will determine the parameters we would want to provide the consultant, so the consultant can guide us in the right way.


Nous prévoyons de modifier son règlement intérieur afin qu'elle puisse disposer de moyens modernes de dépollution, et notamment de navires de pompage des hydrocarbures susceptibles d'être rapidement mobilisés en cas de crise, et qui nous ont cruellement fait défaut dans le cas du Prestige.

We have plans to amend its regulations to equip it with modern anti-pollution equipment, including the possibility of placing at the Agency's disposal vessels fitted with suction equipment which could be mobilised rapidly in the event of an emergency and which were so badly needed in the Prestige case.


Nous connaissons bien les difficultés de ces défis, et nous devons reconnaître le mérite qui revient à la présidence espagnole qui, au cours des six derniers mois, a eu pour tâche de guider l'Union afin qu'elle puisse les affronter avec énergie et sagesse.

We are quite familiar with the difficulties involved in these challenges and we must pay tribute to the Spanish Presidency, which has guided the Union through the last six months as it tackled all these problems with drive and wisdom.


Avons- nous une philosophie générale qui puisse nous guider tout au long des 15 prochaines années ?" Sa proposition : davantage d'efforts créatifs et davantage de contributions, venant d'une Europe organisée.

DO WE POSSESS ANY OVERALL CONCEPT WHICH CAN GUIDE US THROUGH THE NEXT 15 YEARS?" HE SUGGESTED: MORE CREATIVE EFFORTS WITH MORE CONTRIBUTIONS FROM AN ORGANISED EUROPE IS NECESSARY.


Le comité propose que dans une première étape, c'est à dire pendant la prochaine CIG, soit intégrés, dans le Traité, des droits fondamentaux sociaux et civiques et soit ainsi rendu explicite l'engagement de l'Union dans la formulation d'un " Bill of rights " qui puisse nous guider à l'aube du XXIu siècle Une fois ces propositions incluses dans le Traité, le Comité recommande que ce travail s'achève au cours d'une deuxième étape qu'il considère d'une importance capitale pour le futur de l'Union. Il s'agit de parfaire le " Bi ...[+++]

The Committee proposes that, at a first stage, i.e. in conjunction with the forthcoming IGC, the Treaty should take in certain fundamental social and civic rights to reflect the Union's determination to formulate a "Bill of Rights" to act as a guide at the dawn of the 21st Century. Once these proposals have been included in the Treaty, the Committee recommends that work proceed to a second stage, which it regards as being of capital importance for the future of the Union, i.e. putting the finishing touches to the embryonic "Bill of Rights".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin qu'il puisse nous guider ->

Date index: 2024-09-17
w