Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afghans si nous définissons clairement » (Français → Anglais) :

Nous avons présenté un document de base à la Commission Romanow sur la révision de la Loi canadienne sur la santé dans lequel nous définissons clairement le rôle de l'activité physique pour la promotion de la santé et la prévention des maladies.

We have submitted a foundation document to the Romanow Commission on revising Canada's Health Act in which we clearly identify the role of physical activity in health promotion and disease prevention.


Nous définissons clairement nos attentes et nous les mettons sur pied dans le cadre de divers programmes et initiatives.

We clearly identify what those expectations are, and then we implement through various initiatives and programs.


Nous ferons équipe plus efficacement pour aider les Afghans si nous définissons clairement nos intentions.

We will be better players on the team to help the people of Afghanistan if we are clear about what we intend to do.


C’est la raison pour laquelle nous définissons des objectifs pour l’intégration des Roms et avons désormais besoin que toutes les capitales, régions et villes d’Europe s’engagent clairement à les mettre en œuvre dans la pratique.

That is why we are setting goals for Roma integration and why we now need a clear commitment from all capitals, regions and cities in Europe to put them into practice.


Nous faisions des progrès dans ce domaine en Afghanistan, et la commissaire Ferrero-Waldner a raison lorsqu'elle dit que le gouvernement afghan doit maintenant montrer clairement qu'il respecte les droits de l'homme et la liberté d'expression, si l'on veut qu'il y ait effectivement restauration de l'État de droit.

We were making progress in this area in Afghanistan, and Commissioner Ferrero-Waldner is right when she says that the Afghanistan Government must now show a clear respect for human rights and freedom of expression if this is to be restored.


Nous devons clairement nous assurer que notre collaboration avec le gouvernement afghan est empreinte de prudence et de circonspection, ainsi que demandé, mais également de la plus grande fermeté possible, car nous aurions tort de penser qu’une sorte de Realpolitik à l’égard des partis fondamentalistes pourrait finalement déboucher sur la paix à long terme en Afghanistan, de même que dans nos propres villes et pays.

We need to clearly ensure that any collaboration we have with the Afghan Government is subject to prudence and caution, which has in any case been called for, but also to the greatest possible firmness of purpose, because it would really be misguided to think that some sort of Realpolitik towards the fundamentalist parties could end up producing peace in the long term in Afghanistan, as well as in our own cities and countries.


Concernant cette résolution, nous notons que l’article 34 de la constitution afghane énonce très clairement le droit à la liberté d’expression et stipule que la liberté d’expression ne doit pas être restreinte et que tout Afghan doit avoir le droit d’exprimer ses idées en paroles, en images, par écrit et par tout autre moyen.

In relation to this resolution, we note that Article 34 of the Afghan Constitution very clearly enunciates the right to freedom of expression, stipulating that freedom of expression must not be restricted and that every Afghan must have the right to express his ideas in speech, image and the written word and through any other medium.


C’était il y a plusieurs siècles, et pourtant le citoyen actif reste l’alpha et l’oméga de la manière dont nous définissons notre progression vers une Europe à la mission mondiale, une Europe qui sera non seulement un bastion de la démocratie et des droits de l’homme, mais aussi une norme en matière de droit au travail, de développement et de cohésion sociale, une Union européenne qui sera une superpuissance d’humanité et le Parlement européen, où je me trouve aujourd’hui, a la responsabilité suprême de faire entendre la voix du citoyen aussi clairement et aussi ...[+++]

That was centuries ago and yet active citizens are still the alpha and the omega of how we define our course towards a Europe with a global mission, a Europe which will be not only a bastion of democracy and human rights, but also a standard for the right to work, development and social cohesion, a European Union which will be a superpower of humanity and the place in which I stand today, the European Parliament, has the supreme responsibility of making the voice of the citizen heard as clearly and as loudly as possible.


Avant de procéder à un nouveau bricolage institutionnel, définissons clairement pourquoi nous voulons plus d'Europe, pour défendre et consolider nos valeurs fondamentales et notre modèle social, pour donner à l'Union européenne davantage de poids, parfois de contrepoids, dans la politique internationale, pour affirmer clair et fort que la solidarité interne et externe doit prévaloir sur l'égoïsme ambiant.

Before we start another rush-job on the institutions, let us clearly establish why we want more of Europe, to protect and consolidate our fundamental values and our social model, in order to give more weight to the European Union, and occasionally to give it more balance, in international politics, to say loudly and clearly that internal and external solidarity must take precedence over any prevailing egoism.


Comme je l'ai mentionné, en tant qu'association industrielle, nous définissons clairement qui nous sommes et ce que nous représentons.

As I mentioned, we clearly identify as an industry association who you are and what you represent.


w