Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afghanistan et vous mentionnez également » (Français → Anglais) :

Dans votre présentation, vous dites ce que le Canada devrait considérer pour leur engagement futur en Afghanistan et vous mentionnez également que les Afghanes se sont battues pour être incluses dans les discussions pour le processus de paix.

In your presentation, you told us what considerations Canada should have for its future involvement in Afghanistan. You also mentioned that the Afghan people have fought to be included in discussions for the peace process.


Dans celui-ci, vous mentionnez également que le système comporte des exigences relatives au jeu responsable, des mesures d'intégrité visant à protéger tant les paris que les sports, et un mécanisme de distribution des recettes qui garantit la répartition de celles-ci entre les organisations sportives gouvernementales et les fournisseurs de paris.

You also mentioned in your submission that the scheme includes responsible gambling requirements, integrity measures to protect both betting and sport, and a distribution mechanism to ensure that the government sporting organization and betting providers share in the proceeds.


Vous mentionnez également le traitement fiscal avantageux des options.

You also mention favourable tax treatment for options.


Vous mentionnez également l'importance des systèmes électroniques, comme l'ordonnance électronique, les dossiers de santé électroniques, et cetera.

You also talk about the importance of the whole electronic system, e-prescribing and e-health patient records, and so on.


Vous mentionnez également la mobilité des artistes et des travailleurs culturels, un point qui figure aux tout premiers rangs de notre agenda, spécialement cette année.

You also mention the mobility of artists and cultural workers, which is very high on our agenda, especially this year.


Ceci vaut également pour la politique que vous recommandez aujourd’hui. Vous mentionnez en effet les euro-obligations, qui auraient notamment pour effet d’augmenter les taux d’intérêts dans les pays d’Europe centrale.

That also goes for the policy that you are recommending today, because now you are talking about Eurobonds which, among other things, would lead to higher interest rates for the countries of Central Europe.


M. John Harvard: Vous mentionnez également que vous vous engagez à diffuser 15 heures et 50 minutes de nouvelles locales par semaine au lieu des 10 heures et 57 minutes actuelles. De plus, vous allez introduire une programmation locale d'au moins 6 heures qui est dédiée à autre chose que les nouvelles.

Mr. John Harvard: You also mention increasing the local news commitment from 10 hours and 57 minutes to 15.5 hours per week, and you'll also introduce a minimum of six hours per week of locally produced non-news programming.


En laissant de côté le fait de savoir si certaines activités de pêche entreprises à l’aide de bateaux de moins de 400 tb sont suffisamment rentables, il convient de souligner que le règlement du Conseil ne prévoit pas la possibilité d’octroyer, pour les types d’embarcations que vous mentionnez, des aides au renouvellement des navires pour un montant égal au montant fixé pour les navires de moins de 400 tb.

Leaving aside the issue of whether certain fisheries activities carried out with fishing vessels not exceeding 400 GT are sufficiently profitable, it must be stressed that the Council regulation does not allow for construction aid, for the types of shipping vessels that you mentioned, Mr Ortuondo Larrea, equal to that laid down for shipping vessels under 400 GT.


Les pays que vous mentionnez dans votre question font également l'objet de cette évaluation.

This assessment involves the countries mentioned in the question.


Monsieur Bourlanges, vous mentionnez à juste titre qu'il ne s'agit pas simplement d'effectuer de meilleurs contrôles ou de conclure de meilleurs contrats - ce sont là aussi des questions importantes -, mais il faut également se poser la question fondamentale suivante : que peut accomplir l'administration publique et que peuvent accomplir les entreprises privées et sous quelles conditions ?

Mr Bourlanges, you quite rightly point out that this is not just a matter of better supervision and better contracts, although these are important issues, but also of the basic questions: “what should be handled by the public administration and what can be done and under what conditions by private enterprise?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afghanistan et vous mentionnez également ->

Date index: 2024-05-04
w