Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affirmé certains orateurs » (Français → Anglais) :

Pourrait-il mentionner, au profit de ses collègues, certains des groupes qui ont comparu devant le comité et qui sont contre la modification. Il a dit que cette question fait l'objet d'un débat depuis 30 ans dans la société québécoise, affirmation qu'ont répétée plusieurs orateurs ce matin.

He said there had been a 30 year debate about the question in Quebec society, an assertion repeated by several speakers this morning.


Bien que cette affirmation aille à l’encontre de certains propos tenus devant le Comité par M Davidson et d’autres témoins, elle est avalisée par l’orateur qui, selon le témoignage de M. Maingot, a décrété en 1980 que la grève des traductrices et des traducteurs ne violait pas le privilège parlementaire parce qu’elle était légale.

While this runs counter to some of the opinion that has been imparted to your Committee by Ms Davidson and others, it has been supported by the Speaker who, according to Mr Maingot’s testimony before your Committee, concluded that the impact of a 1980 strike by Translators was not a breach of privilege because it was a legal strike.


Les orateurs qui ont clairement affirmé qu’il s’agissait ici d’une loi qui n’en est pas une, mais bien d’une proposition soumise par quelques députés, ont raison de le souligner, mais je voudrais également souligner que la présidente lituanienne et le gouvernement lituanien se sont tous deux exprimés clairement contre ces propositions de certains députés.

Those parliamentarians who have clearly stated that we are speaking here about a law which is not a law but a proposal by some parliamentarians are right to highlight this fact, but I would also like to point out that both the President of Lithuania and the government of Lithuania have spoken out clearly against those proposals made by some parliamentarians.


Contrairement à ce qu’ont affirmé certains orateurs aujourd’hui au sein de cette Assemblée, il ne s’agit pas de dicter les actions et les pensées des citoyens mais de leur donner le choix.

Unlike the assertions from some speakers in this House today, this is not telling people what to do or how to think; it is giving our citizens a choice.


Le renforcement du principe de la coordination interinstitutionnelle constitue également un point très important que la Commission a plutôt tendance à supprimer de sa proposition, ce qui est nettement préjudiciable dans la mesure où, comme un certain nombre d’orateurs précédents l’ont déjà affirmé, nous croyons tous que le traité de Lisbonne entrera bientôt en vigueur, et il serait bon, par conséquent, que ce contexte puisse être incorporé.

Reinforcing the principle of interinstitutional coordination is also a very important point which the Commission rather suppresses in its proposal, which is clearly detrimental because, as a number of previous speakers have already said, we all believe that the Lisbon Treaty will soon enter into force and therefore it would be good if this context could be incorporated.


Comme l’ont affirmé certains des orateurs précédents à propos du mandat d’arrêt européen, certaines conditions préalables devraient y être associées.

As some people here have mentioned in relation to the European arrest warrant, there should be pre-conditions attached to that.


Il me semble hâtif d'affirmer que notre capacité de décision sera moins grande après Nice, comme l'ont dit certains orateurs.

I believe that it is over-hasty to say that the decision-making process is worse following the Treaty of Nice, as some speakers have done.


w